Biz, annelerimizin, büyükannelerimizin yaşadığı kadınlar için meslek seçimlerinin oldukça sınırlı olduğu bir dünyada yaşamıyoruz. | TED | لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة. |
Bir zamanlar ailesinin yaşadığı ev artık kullanılamaz haldeydi. | Open Subtitles | البيت الذى عاشت فيه عائلته كان غير صالح للسكن الآن |
Annemizin yaşadığı, ve muhtemelen öldüğü yerde durduğuma inanamıyorum. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنني أن أصدق أنني واقفة في المكان الذي عاشت فيه أمنا و ربما ماتت |
Olay yerinin, okulunun bir de yaşadığı... terk edilmiş binanın etrafındakilere bak. | Open Subtitles | إبحثي عن واحد قرب مسرح الجريمة أو مدرستها وذلك المبنى المهجور الذي عاشت فيه |
Annenin ve Kralın yaşadığı ama kapıları annemize hep kapalı olan o yere. | Open Subtitles | نفس القصر الذي عاشت فيه أمك مع الملك لكن الأبواب كانت دائماً مغلقة بالنسبة لأمنا |
Bebim Ukraynam efsanelerin yaşadığı bir dünyaydı. | Open Subtitles | أوكرنياالتيعرفتها،كانتالعالم الذي عاشت فيه الأساطير |
yaşadığı hükümdarlık yıllarında Joan of Arc ortalığı velveleye verecek gereksiz işler yaptı. | Open Subtitles | حيث كان في العهد الذي (عاشت فيه (جان دارك (وقام بإثارة قلق شديد في (إنجلترا |
Tam olarak dolikorinkopsun yaşadığı dönemde. | Open Subtitles | الوقت ذاته الذي عاشت (فيه زواحف (دولي كورينكوبس |
Ve eskiden Elena'nın teyzesi Jenna'nın yaşadığı evin içinde olduğumuzu da unutmayalım. | Open Subtitles | ودعنا لا نُغفل أنّنا في بيت عاشت فيه (جينا) عمّة (إيلينا) |
yaşadığı yer burası. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي عاشت فيه |
Ortadan kaybolmadan önce yaşadığı tüm yerler mi bunlar? | Open Subtitles | هذا المكان هو الذي عاشت فيه (شيبارد) قبل أن تختفي عن الأنظار |