"عاش هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada yaşamış
        
    • burada yaşayan
        
    • burada yaşadı
        
    • burada oturan
        
    • burada yaşadığını
        
    • burada yaşıyormuş
        
    • burada yaşıyordu
        
    Biliyorum size tuhaf gelecek ... ..uzun zaman önce burada yaşamış olan birini arıyorum. Open Subtitles أنا أعلم هذا الصوت غريب ولكني أبحث عن شخص عاش هنا لفترة طويلة
    Kısa bir süre burada yaşamış bir çocuk olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت أنه كان هناك طفل عاش هنا لفترة وجيزة
    çünkü hepimizin 200,000 yıl önce burada yaşayan biriyle akrabalığı var. Open Subtitles لأننا جميعا ذوي صلة بشخص ما عاش هنا قبل 200،000 سنة.
    600 yıl kadar önce burada yaşayan bir Kızılderili kabilesi vardı. Open Subtitles كان هناك قبيلة الهنود التي عاش هنا قبل أكثر من 600 سنة.
    Bildiğiniz gibi şiirlerini burada Paterson, New Jersey'de yazdı ve burada yaşadı. Open Subtitles الذي عاش هنا وكتب قصائدة هنا "في "باترسن, نيوجيرسي
    burada oturan ihtiyar arka tarafta oynamamıza izin verirdi. Open Subtitles الرجل الكبير السن الذي عاش هنا يستعمله ليتركنا نلعب فيه
    İyi, çünkü beğenmeseydin Tom Cruise' un önceden burada yaşadığını söyleyecektim. Open Subtitles حسنا سوف تكون اسعد اذا عرفت ان توم كروز عاش هنا
    Ev sahibinin dediğine göre iki yıldır burada yaşıyormuş. Open Subtitles وفقاً لمستأجره، عاش هنا منذ حوالي السنتين
    Evet, çok uzun zamandır burada yaşıyordu. Open Subtitles نعم لقد عاش هنا لسنوات طويلة يذكرها الجميع
    Oh. 20'sine kadar burada yaşamış, sanırım. Open Subtitles عاش هنا حتى اصبح فى ال 20 عاما على ما اظن
    Grayson oyuncu olmaya çalışırken burada yaşamış. Open Subtitles غرايسون في الحقيقة عاش هنا عندما كان يحاول أن يصبح ممثلاً
    Evet, içimde kötü bir his var ve biri kesinlikle burada yaşamış. Open Subtitles نعم , بالتأكيد هناك طاقة سيئة هنا ومن الواضح أن أحدهم عاش هنا
    burada yaşayan yaşlı adam birkaç hafta önce öldü. Bunlar onun eşyaları. Open Subtitles الرجل المسن الذي عاش هنا قد توفي منذ بضعة أسابيع ، وهذه أشيائه
    burada yaşayan her kimse, yeni havarilerden biriymiş. Open Subtitles اى كان من عاش هنا فقد كان واحداً من هؤلاء الرُسل الجُدد
    Bütün hayatı boyunca burada yaşayan biri ansızın Kaliforniya'ya göç ediyor birkaç dakika sonra da Grayson Malikânesi tutuşuyor. Open Subtitles رجل عاش هنا كل حياته وفجأه ينتقل إلى كاليفورنيا بدقائق قبل أن تشتعل النيران في قصر جريسون
    Ama babam burada yaşadı. Open Subtitles و لكن أبي عاش هنا
    Ama babam burada yaşadı. Open Subtitles و لكن أبي عاش هنا
    Sizden önce burada oturan adam ile iyi arkadaştık. Open Subtitles انا اعتدت ان اكون صديقة جيدة للرجل الذي عاش هنا
    burada oturan adamın geçen ay tahliye edildiğini söyledi. Open Subtitles قال بأنّ الرجل الذي عاش هنا أصبح ممنوعًا وطُرد الشهر الماضي
    burada yaşadığını unutmak istiyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أنسى بأنه عاش هنا
    Ev sahibi 5 senedir burada yaşadığını söyledi. Open Subtitles المالك يقول انه عاش هنا لخمسة سنين
    Sanırım burayı kapatmadan önce de burada yaşıyormuş. Open Subtitles أعتقد أنّه عاش هنا قبل إغلاق المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more