"عالقان" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaldık
        
    • kısıldık
        
    • mahsur
        
    Sırf sen bir perinin kalbini kırdın diye burada mahsur kaldık! Open Subtitles و الآن نحن عالقان وسط المجهول فقط لأنّكَ فطرتَ قلب حوريّة
    Duşta kapalı kaldık. Saatler sürebilir. Open Subtitles نحن عالقان فى حوض الإستحمام هذا، ربما لساعات
    Birbirimizi istediğimiz kadar suçlayabiliriz ama sıkışıp kaldık, beğen ya da beğenme, birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz. Open Subtitles يمكننا توجيه الاتهامات كما نشاء.. ولكن الحقيقة هي أننا عالقان معاً أعجبك هذا أم لا..
    Etrafa bir bak. Burada kapana kısıldık. Open Subtitles أنظر حولنا , نحن عالقان
    Aynı yalanın içinde kapana kısıldık. Open Subtitles عالقان في نفس الكذبة
    İkimiz de burada sıkışıp kaldık ve yapacak başka hiçbir şey yok. Open Subtitles كلانا عالقان في هذه القاعدة وليس ثمة عمل آخر لنقوم به
    Şu anlamsız, heyecan verici seks zincirlerine tıkılıp kaldık. Open Subtitles نحن عالقان في حلقة الجنس الفارغة الجنونية
    Bu evde sıkışık kaldık dostumuzun bizi öbür tarafa göndermesini engellemeye çalışıyoruz demek oluyor. Open Subtitles عالقان ببيت، محاولين ألاّ نُقطّع أشلاءً من قبل صديقنا
    Bu evde sıkışık kaldık dostumuzun bizi öbür tarafa göndermesini engellemeye çalışıyoruz demek oluyor. Open Subtitles عالقان ببيت، محاولين ألاّ نُقطّع أشلاءً من قبل صديقنا.
    Ama şu anda uçurumun kenarında tıkılı kaldık, çeneni kapatıp düşünmeme müsaade etsen? Open Subtitles ولكن الآن، كلانا عالقان على جرفٍ ما لذا ما رأيك أن تغلق فمك وتدعني أفكر بالأمر
    Eğer bir ilerleme kaydediyor olsaydık hayır derdim fakat burada takılıp kaldık. Open Subtitles لو كنا نحرز أي تقدم، كنتُ لأقول لا، لكننا عالقان.
    Şu kilidi bile açamadığım için bu demir yığınında kapalı kaldık. Open Subtitles نحن عالقان في هذا الصندوق الحديديّ وأنا عاجز عن فتح ذلك القفل
    Bu adada bir avuç... zevk-için-öldürecek-adam arayan psikopat denizcilerle sıkıştık kaldık. Open Subtitles نحن عالقان على جزيرة... مع مجموعة من مشاة بحريين مجانين يحبون العنف.
    -Cardiff hava saldırısının ortasında kaldık! Open Subtitles إنهما عالقان في منتصف الغارات على كارديف توشيكو!
    Bölge 17 hava geçirmez kabininde bir kaçış kapsülünde sıkışıp kaldık. Open Subtitles نحن عالقان في حجرة نجاة فيكوةالمنطقةرقم 17!
    Kapana kısıldık! Open Subtitles نحن عالقان
    Kapana kısıldık. Open Subtitles نحن عالقان
    Kapana kısıldık. Open Subtitles نحن عالقان
    Garajlarında mahsur kalmış yaşlı bir çift bulmuşlar bu sabah. Open Subtitles عثروا على عجوزين عالقان بمرآبهما صباح اليوم
    Önümüzdeki birkaç saat için bulutların üzerinde mahsur kalmış durumdayız. Open Subtitles نحن عالقان فوق السحاب للساعات المُقبلة
    Görünüşe göre mahsur kaldık. Open Subtitles يبدو أننا عالقان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more