"عالما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir dünya
        
    • bilim adamı
        
    • dünyayı
        
    • dünyada
        
    • bilimadamı
        
    • bir dünyaya
        
    • dünya yarattı
        
    Şimdi küçük bir alıştırma yapalım: gözlerinizi kapatın ve oyun oynanmayan bir dünya hayal edin. TED هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية.
    Tiyatrodan, sanattan, şarkılardan, danstan, futboldan gülmekten yoksun bir dünya hayal edin. TED تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك.
    Evet, başarısız bir bilim adamı sandığın kadar fazla para ödeyemez. Open Subtitles نعم,حسنا,أن تكون عالما فاشلا لا يوفر لك المال بقدر ما تتصور
    Big Momma's'ı almak için deli bir bilim adamı tuttu. Open Subtitles بفقدانه الأمل بالأم الكبيرة , لس كاممبرت استخدم عالما مجنونا,
    Biz böyle bir dünyayı ummuyoruz, kızların alınıp satıldığı ya da öldürüldüğü. TED لا يجب علينا أن نتوقع عالما تباع فيه الفتيات ويشترين أو يقتلن.
    Bizim istediğimiz dünya, her çocuğun, sizler gibi, çocuk felcinden arınmış bir dünyayı garanti edebilmeleridir. TED نريد عالما حيث كل طفل ، مثلكم أنتم، يستطيع أن يعيش في عالم خال من شلل الأطفال
    Kendimizden başka hiçbir şeye tapmadığımız bir dünyada yaşayan ilk toplumuz. TED نحن المجتمع الاول الذي يعيش عالما حيث لا نعبد شيئا سوى انفسنا
    Kesinlikle bir bilimadamı değilim ama, ...Ben Franklin olayını kullanamaz mıyız? Open Subtitles لست عالما لكن ألا يمكننا إستخدام جهاز بنيامين فرانكلين ؟
    Bunu çok uzun yıllar yaptıktan sonra keşfettim ki, gerçeğin arkasında sihirli bir dünya var. TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    İşte bu bilmezden gelmek. Bu saf cahillik. Bu cahillik, depresyonun ve zihinsel sağlığın anlaşılmadığı bir dünya yarattı. TED وهذا هو لب الجهل، وقد أوجد هذا الجهل عالما لا يفهم الاكتئاب، لا يفهم عن الصحة العقلية.
    Hepimizin benzersiz bir koku dünyası vardır, aldığımız kokular bakımından birbirinden tamamen farklı bir dünya duyumsarız. TED كل واحد منا لديه رائحة فريدة من نوعها، بمعنى أن ما نشمه، كل منا يشم عالما مختلفا تماما.
    Eşcinsel hakları hareketi benim için anormalliklerimin zafer olduğu bir dünya verdi. TED حركة حقوق مثليي الجنس تطرح عالما يعتبر ما كنت فيه من ضلال هو النصر.
    Ama bu var olacak bir dünya ve daha iyi bir dünya olacak. TED ولكن هذا هو العالم الذي سيصبح ، و سوف يكون عالما أفضل.
    Filmlerimizi yaratmak için bilgisayarın içinde üç boyutlu bir dünya yaratırız. TED لإنشاء أفلامنا، ننتج عالما ثلاثي الأبعاد داخل الحاسوب.
    Seçkin bir bilim adamı olarak sizi temin edebilirim ki, bir düşüncenin yok edilebilecek fiziksel bir özelliği yoktur. Open Subtitles ولأاكد لكم باعتباري عالما ان الفكرة ليس لها خصائص مادية يمكن تدميرها
    Yazan solak ya da sağlak, o bir bilim adamı ya da değil. Open Subtitles الكاتب استخدم يده اليمنى ام اليسرى كان عالما و ليس عالما
    Babasının bilim adamı olduğunu söylemedi. Tanrı olduğunu söyledi. Bu delilik. Open Subtitles لم يقل ابدا ان ابوه كان عالما لقد ادعى ان والده كان آله
    dünyayı bir bütün olarak görmeye çalışın, sınırlar ve cepheler olmadan. TED حاول أن ترى العالم باعتباره عالما واحدا بدون حدود أو قيود جغرافية.
    Grafiklerin muhteşem olmadığı ve sizi gerçekten sarmadığı bir dünyayı hiçbir zaman bilmeyecek. TED لن تعرف عالما الرسومات فيه أقل من مبهرة وغامرة
    Bilgisayar oyunlarının inanılmaz derecede duygusal olmadığı bir dünyayı hiçbir zaman bilmeyecek ve muhtemelen oyunlar onu ağlatacak. TED إنها لن تعرف عالما الألعاب التلفزيونية ليست عاطفية وعلى الأغلب ستجعلها تبكي
    İnsanlar ve böcekler aynı dünyada yaşayamaz, çocuk. Open Subtitles الحشرات و البشر لا يستطيعان العيش في عالما واحد
    İnsanoğlu Güneş Sistemimizdeki başka bir dünyada yaşamaya kalkarsa büyük bir ihtimalle aday burası olur. Open Subtitles إذا سكن البشر عالما آخر في نظامنا الشمسي من قبل فهذا هو المرشح الأوفر حظا
    Ben bilimadamı değilim ama o fareler farklı renktelerdi. Open Subtitles لست عالما لكن لون الفأرين كان مختلفا.
    40 yıl sonraya 1917 yılına geliyoruz ve silindir başka bir dünyaya giriyor. TED بعد 40 سنة ونحن في سنة 1917، والأسطوانة تدخل عالما مختلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more