"عالم الأعمال" - Translation from Arabic to Turkish

    • iş dünyası
        
    • iş dünyasında
        
    • iş dünyasının
        
    İçerinin oldukça zor olduğunu biliyorum. İş dünyası da çok farklı değil. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر صعب جدا في هناك، ولكن في عالم الأعمال الامر لا يختلف كثيرا.
    Otuz yıl önce iş dünyası, bir düğmeye basmakla... dünyanın her yerine belge gönderebilen makinenin... icadıyla bir devrim yaşadı. Open Subtitles قبل 30 سنة ، كانت ثوّرة في عالم الأعمال ظهور الة ترسل الوثائق لأي مكان بضغطة زر
    Bu adamı iş dünyası hakkındaki bilgilerimle büyüleyeceğim. Open Subtitles سوف أبهر هذا الشخص بمعرفتي عن عالم الأعمال
    Son zamanlarda, iş dünyasında siber saldırıların etkisini görmekteyiz. TED مؤخراً، بدأت تأثيرات الهجومات الإلكترونية تظهر على عالم الأعمال.
    Bir insanın cinselliği özel ve kişisel bir meseledir.İş dünyasında ikisi arasında hiçbir ilgi kurulmaz. Open Subtitles هذا شيء شخصي .وليس له.. صلة في عالم الأعمال
    İş dünyasında gizli bir iş bulduğunda o listedeki her maddeye uyan bir erkek bulacaksın. Open Subtitles و عندما تملكين وظيفة متخفية في عالم الأعمال و ستعثرين على رجل لديه كل شيء على اللائحة
    Bunlardan birincisi Birleşik Devletler iş dünyasının küresel ısınma ile öngörüsü hakkında. Elektrik kullanımındaki verimlilik en uygulanabilir konudur. TED أولا، هذا ما نتوقع أن نصل اليه مع مساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في الاحتباس الحراري، تحت عالم الأعمال كما العادة.
    Bu makale iş dünyası ile ilgili. Open Subtitles هذه القصة عن عالم الأعمال
    Çünkü masama "İş dünyasında aşkı bulmak" adlı makaleyi koymak için 2 haftan daha var. Open Subtitles أبحثي بشكل جدي أكثر لأنه لديك أسبوعان للحصول على موضوع عن العثور على الحب في عالم الأعمال
    Powepoint sunumları, iş dünyasında gösteriştir. Open Subtitles العروض التقديميه مثل الطاووس في عالم الأعمال
    Burası iyi bir başlangıç noktası, ama Kenneth, eğer iş dünyasında hayatta kalmak istiyorsan, bu kadar çok... Open Subtitles إنه مكان جيد للبدء. لكن يا كينيث إذا أردت أن تنجح في عالم الأعمال
    Deneyimlerimi kullanıp iş dünyasında değerlendirebilirim diye düşünmüştüm. Open Subtitles في الواقع, كنت أمل أن أستخدم خبرتي و أستغلها في عالم الأعمال.
    Bu strateji artık "dogfooding" (ürününü kullanarak tanıtma) olarak bilinen ve iş dünyasında yaygın bir strateji. TED هذه الإستراتيجية معروفة الآن كـ "إطعام الكلاب" وهي إستراتيجية شائعة في عالم الأعمال.
    Bu sahneye çıkıp kadınlar hakkında konuşmaktan cidden çekiniyordum. Çünkü, sanırım pek çoğumuz gibi iş dünyasının içinde büyüdüm. TED كنت خائفة جدا من الوقوف على هذه المنصة والتحدث عن النساء، لأنني كبرت في عالم الأعمال ، كما هو الحال بالنسبة للعديد منا كما أعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more