"عالية السرعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüksek hızlı
        
    • yüksek hız
        
    • yüksek hızla
        
    • yüksek hızda
        
    yüksek hızlı tren yoluna erişim sağlamak kasabanın hazinesine para akıtır. Open Subtitles بوجود السكك الحديدة عالية السرعة سوف يضع المال في خزينة المدينة.
    Güneş'ten Dünya'yı yüksek hızlı atomaltı parçacıklarla bombalayan büyük manyetik kopmalara güneş patlamaları denir. TED التوهجات الشمسية عبارة عن هيجانات مغناطيسية من الشمس والتي تقذف الأرض بجسيمات ذرية عالية السرعة.
    Buradaki benim ve sol altta, yüksek hızlı kameramızın bir kısmını görüyorsunuz, bir cips paketine doğrultulmuş durumda ve paketin her yeri bu parlak lambayla aydınlatılmış durumda. TED وها أنا الآن وعلى اليسار تشاهدون الكاميرا عالية السرعة تشير إلى كيس من الرقاقات وكل شئ مضاء بهذه المصابيح القوية
    Şu anda bir grup bilim adamı bulutların tepesine bu tayfları ilk kez yüksek hız kameralarıyla çekmek için yukarıya doğru gidiyorlar. Open Subtitles يحلق الآن فريق من العلماء عالياً فوق السحاب، محاولين رصدهم في الجو بآلات تصوير عالية السرعة للمرة الأولى.
    Bu muhteşem yüksek hız resimleri ilk defa havadayken çekildi. Open Subtitles هذه الصور المذهلة عالية السرعة التقطت من الجو للمرة الأولى على الإطلاق.
    Kesinlikle yüksek hızla sıçramış. Open Subtitles بالتأكيد عالية السرعة ترشيش.
    işte öğrenme yeteneği -- yüksek hızda bir arabada kaza yapmak gibi. TED وتعلم المهارات كـ التواجد في حادث سيارة عالية السرعة
    Ancak kitapta korsanlar, tayfunlar, yüksek hızlı kovalamacalar ve dev bir kalamar olsa da geleneksel bir denizcilik macerası beklememelisiniz. TED ولكن على الرغم من أن الكتاب يضم القراصنة والأعاصير والمطاردات عالية السرعة والحبار العملاق، يجب ألا تتوقع مغامرة بحرية تقليدية.
    Ölüm nedeni yüksek hızlı darbe nedeniyle omuriliğin buradan kopması. Open Subtitles صدمة عالية السرعة مسببة قطع النخاع الشوكي
    Büyük karışıklığa neden olmuş, çünkü silahla içki dükkanı soyup polislerle yüksek hızlı takibe girmiş. Open Subtitles لأنه قرر القيام بسرقة مسلحة فى متجر للكحوليات و بعدها تمت مطاردة عالية السرعة بينه و بين الشرطة
    yüksek hızlı parçacıklar ve muazzam büyüklükte enerji. Open Subtitles به جسيمات عالية السرعة ويصدر كميات هائلة من الطاقة
    İlk yüksek hızlı parçacık çarpışması bu ay sonunda gerçekleşecekti. Open Subtitles أول تصادمات للجسيمات عالية السرعة كان من المقرر أن تجرى في وقت لاحق هذا الشهر
    Bu yüksek hızlı Alman silahı! Open Subtitles هذه مدفعية عالية السرعة. يمكنني سماع الصفير.
    Bu yüksek hızlı Alman silahı! Open Subtitles هذه مدفعية عالية السرعة. يمكنني سماع الصفير.
    Frenleri, motoru... areodinamiği, sürüşü iyileştirdi ve arabanın dehşet verici yüksek hız dengesizliğini evcilleştirdi. Open Subtitles تحسين المكابح، المحرك، الديناميكا الهوائية، مناولة و وترويض السيارة مرعب عالية السرعة عدم الاستقرار.
    Ethernet, yüksek hız, yüksek kapasite. Open Subtitles شبكة إثرنت عالية السرعة والمساحة
    Kızın dosyası kız ve ortağı, Rick Brantley, banka soyduktan sonra yüksek hızla kaçarken, ölmüş. Open Subtitles (ملفها يقول أنها وشريكها (ريك برانتلي قد قتلا في مطاردةٍ عالية السرعة لاحقةً لسرقةِ بنك
    Sadece vücudu delip geçen yüksek hızda mermi kullanın dedim. Open Subtitles مجرد استخدام جولة عالية السرعة الذي يمر عبر جسده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more