Bilim Akademisi'ndeki tüm üst düzey araştırmalardan onları haberdar ediyorum. | Open Subtitles | أبقيهم على إطلاع بكل الأبحاث عالية المستوى بالأكاديمية |
Bu yüzden de üst düzey bir güvenlik firması kiraladık. | Open Subtitles | ولهذا السبب عينا حمايه أمنية دولية عالية المستوى |
Bir cep telefonu tasarlayacaksınız, yüksek*seviyeli bir dil ile o cep telefonunu tanımlayacaksınız. | TED | سوف تقوم بتصميم شيء كالهاتف الجوال مثلاً, وبلغة عالية المستوى في التخصص سوف تصف هذا الهاتف الجوال. |
Bunu yapan her kimse, vücudu bir araya getirmek için yüksek seviyeli engelleyicileri hacklemek zorunda, – | Open Subtitles | ان شخص ما كان لا بد ان يخترق بعض الحواجز عالية المستوى ليضع تلك الروح معه |
- Bölüm 8 üst sınıf bir eskortum, ancak benden de üst bir seviye var. | Open Subtitles | أنا مرافقة عالية المستوى" "لكن ثمة مستوى أعلى مني |
Evet, en azından yarım düzine üst seviye suikast yaptığından şüpheleniliyor. | Open Subtitles | أجل، إنه مشتبه به في نصف دزينة من الإغتيالات عالية المستوى. |
Oğlum Sasha'nın üst düzey delege olmasından çok gururluyum. | Open Subtitles | انا فخور بك يا بنى هذة مفاوضات عالية المستوى |
Bu nedenle, bu şehrin vatandaşlarını korumak için, üst düzey önlemler almamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | وعلى ذلك، أُوصي بإتّخاذ تدابير إحتوائيّة عالية المستوى لحماية مواطنين هذه المدينة. |
Tom Keen... üst düzey sırları çaldı ve onları halka açmak niyetinde. | Open Subtitles | قام بسرقة أسرار عالية المستوى و ينوي أن ينشرها |
Evet, çok üst düzey bir görev olduğunu söylemiştiniz. | Open Subtitles | نعم، وضحت أنها مهمة عالية المستوى |
Geneva'daki banka için, birçok üst düzey telefon görüşmesi gerektiğini düşünüyor. | Open Subtitles | يظن أنه يتطلب سبعة اتصالات عالية المستوى من مصرف " جينيف " لفتح سجلاتهم |
4 yıldır, her bölüme kıyasla daha üst düzey tutuklamalar yaptık. | Open Subtitles | لأعوام ، قُمنا بحل جرائم كبيرة واعتقلنا الكثير من الأسماء عالية المستوى في عالم الجريمة أكثر مما فعلت جميع الأقسام الأخرى مُجتمعة |
Batou, bazı yüksek seviyeli ağların kilitlenmesini emrettim.Senden de gidip onları kontrol etmeni istiyorum. | Open Subtitles | باتو انا امرت بعض شبكات عالية المستوى ان تغلق اذهب وتفحص ذلك |
Vakit kısa. Benimle gel. Seni birkaç yüksek seviyeli teknikte imtihan etmeliyim. | Open Subtitles | الوقت قصير , تعال معي سأختبرك في أساليب عالية المستوى |
Benim de tutuklanmamamın tek sebebi yerel polisle yüksek seviyeli bağlantılarımın olması. | Open Subtitles | ... في الواقع لم يتم القبض علي بسبب .. أن لدي اتصال عالية المستوى مع الشرطة الوطنية |
Benim de tutuklanmamamın tek sebebi yerel polisle yüksek seviyeli bağlantılarımın olması. | Open Subtitles | ... في الواقع لم يتم القبض علي بسبب .. أن لدي اتصال عالية المستوى مع الشرطة الوطنية |
- Bu oldukça üst sınıf sorunu. | Open Subtitles | انها مشكله عالية المستوى |
Belki de üst sınıf bir eskorttur. | Open Subtitles | ربما هي عاهرة عالية المستوى |
- Bu oldukça üst sınıf sorunu. | Open Subtitles | انها مشكله عالية المستوى |
Öyle ki, şehiri salgından koruyabilmek için üst seviye kordonlar oluşturmamızı öneriyorum. | Open Subtitles | ففي هذه الحالة، أوصي ببدء إجراءات إحتوائيّة عالية المستوى لحماية مواطينين هذه المدينة. |
"Tele kinetik güçleri olan, nadir, üst seviye iblisler." | Open Subtitles | "شياطين عالية المستوى نادرة بسلطاتِ telekinetic. " |