"عاما من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıllık bir
        
    • yılını
        
    • yıl boyunca
        
    17 yıllık bir hapislikten sonra bugün, oradan bir adam ayrılıyor. Open Subtitles ويوجد بها رجل سيرحل منها اليوم بعد 17 عاما من السجن
    Bir buz devri bin yıllık bir dağ oluşturmuş burada. Open Subtitles عصر جليدى هنا مليون عاما من البناء الجبلى هناك
    30 yıllık bir çalışmadan sonra şirket bugün ki haline geldi. Open Subtitles وبعد 30 عاما من عملك وجهدك اصبحت على ماهى عليه
    Ellis Boyd Redding dosyalarınıza göre ömür boyu hapsinizin 40 yılını doldurmuşsunuz. Open Subtitles ايليس بويد ريدينج الملفات تقول انك قضين 40 عاما من فترة العقوبة
    Ron Williamson, bir klüpte çalışan kadın bar sorumlusuna tecavüz ve cinayetten dolayı aldığı müebbet hapsin 11 yılını yattı. TED رون ويليامسون ، أدين رون بتهمة اغتصاب وقتل لنادلة في نادي ، وخدم ١١ عاما من عقوبة الاعدام.
    20 yıl boyunca yolları arşınlamak insana bir şeyler öğretiyor. Open Subtitles يتعلم المرء امورا كهذه بعد 20 عاما من الدوريات الراجلة
    30 yıllık bir çalışmadan sonra şirket bugün ki haline geldi. Open Subtitles وبعد 30 عاما من عملك وجهدك اصبحت على ماهى عليه
    Reagan hükümeti ekonomistler ve malî lobiciler tarafından desteklendi ve 30 yıllık bir finansal deregülasyon programı başlattı. Open Subtitles قامت إدارة ريجان مؤيدة باللوبى المالى و الأقتصادى ببداية فترة 30 عاما من إلغاء سيطرة الحكومة على القطاع الأقتصادى
    83 yıllık bir yaşamdan bana kalanlar... bu kutudakiler sadece, eski kartlar ve fotoğraflar. Open Subtitles 83 عاما من العيش وكل ما بقى لي هو... ما في هذا الصندوق, مجموعة من البطاقات والصور..
    Yirmi beş yıllık bir evlilikten sonra çok şaşırtıcı olmuştu. Open Subtitles لذا كان حقا صدمة بعد 25 عاما من الزواج...
    Oteller, konserler, maçlar. Otuz yıllık bir iş getirebilir bu. Open Subtitles هذا قد يعني 30 عاما من العمل - إنهم غير مهتمين -
    - Bu senin için... 20 yıllık bir arkadaşlıktan daha mı önemli? Open Subtitles من 20 عاما من الصداقة ؟
    Ömür boyu hapsinin 20 yılını geçirdiğini görüyoruz. Open Subtitles هل قضيت عشرون عاما من عقوبة السجن مدى الحياه ؟
    Burada, ömür boyu mahkûmiyetinin 30 yılını geçirdiğin yazıyor. Open Subtitles أجلس هذا التقرير يقول أنك قضيت ثلاثين عاما من مدة عقوبتك
    Normal bir çizgi roman koleksiyoncusunda 3.312 kitap vardır ve hayatının yaklaşık bir yılını onları okuyarak geçirir. Open Subtitles هاوى القصص المصورة يملك فى المتوسط 3312 عدد و يستغرق عاما من عمرة فى قراءتها
    Masum bir insan hayatının on dört yılını hapishanede harcadı O zavallı insanları öldüren O.çocuğu ise hala dışarıda. Open Subtitles قضى رجل بريء 14 عاما من حياته في سجن الدولة , وابن العاهرة
    Pekala bay Cartwright 50 yıllık cezanızın 40 yılını tamamlamışsınız silahlı soygun ve cinayet suçunuz var. Open Subtitles لقد أكملت 40 عاما من حكم 50 عاما بتهمة القتل والسطو المسلح
    Yetişkin hayatımın 12 yılını tamamen zavallıca yaşadım çünkü yeteneğimi kullanmadım. Open Subtitles لقد أمضيت 12 عاما من حياتي كبالغ بائسا تماما لأنني لم أستخدم موهبتي
    Harvard'da biyoloji öğrettiğim 41 yıl boyunca, maalesef, çok zeki öğrencilerin, akademik kariyer olasılığına ve hatta zorunlu olmayan bilim dersleri dahi almaya, başarısızlık korkusu yüzünden sırt çevirdiklerine tanık oldum. TED خلال 41 عاما من تدريس علم الأحياء في جامعة هارفرد، رأيت بحزن الطلاب العباقرة يُبعَدون عن مهنة علمية محتملة أو حتى أخذ المواد الإختيارية في العلوم لأنهم كانوا يخافون من الفشل.
    Ağır şartlar altında çalıştığım ve acılar içerisinde geçirdiğim 1 yıl boyunca, Edison'un yer altı kabloları için kazılar yaptım. Open Subtitles عشت عاما من العمل المضني اقوم بحفر الانفاق التي ستوضع فيها كابلات الكهرباء الخاصه بأديسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more