"عاملوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • davrandılar
        
    • davrandı
        
    • muamelesi
        
    • davranıyorlardı
        
    Siz hayatımı kabusa çevirdiniz. Onlar bana hakettiğim gibi davrandılar. Open Subtitles لقد وضعتوني مباشرة في كابوس هولاء عاملوني بالطريقة التي يجب أن أعامل بها
    Onlara karşı yaptığım büyük saygısızlıklara rağmen, ...bana iyi davrandılar. Open Subtitles على الرغم من عدم احترامي الفظيع لهم، فقد عاملوني بشكل جيد.
    Onlarla tanıştığım andan itibaren bana kızlarıymış gibi davrandılar. Open Subtitles لقد عاملوني على أني ابنتهم من اللحظة الأولى لمقابلتي إياهم
    Dördü de bana pansiyon sahibi değil de sanki aileden biriymişim gibi davrandı. Open Subtitles أربعتهم لطالما عاملوني كفرد من العائلة وليس كصاحب العقار
    Tüm hayatım boyunca bana, çiğnenecek bir böcekmiş gibi davrandı. Open Subtitles الطريقة التي عاملوني طوال حياتي، كأنني نوع من الخلل انه يمكن ان مجرد خطوة على.
    Bay Hunter gibi insanlar bana ucube muamelesi yapıyor. Open Subtitles (وبعض الناس مثل السيد(هانتر عاملوني مثل المسخ
    Henüz 16 yaşındaydım ve insanlar bana hayatım bitmiş gibi davranıyorlardı. Open Subtitles كان عمري وقتها ستة عشرة عاماً والناس عاملوني كما لو أني مُت
    Yakışıklı oğlanlar bana kraliçe gibi davrandılar. Open Subtitles أولئك الشبّان الوسيمين عاملوني معاملة الملكات
    Cornell Üniversitesinden burs kazandım, ama... bana hep yabancıymışım gibi davrandılar. Open Subtitles حصلت على منحة دراسية كاملة لجامعة كورنيل، ولكن... ... عاملوني كأنى غريب.
    Küçüğüm öldükten sonra bana adil ve resmi davrandılar. Open Subtitles بعد ما توفى صغيري عاملوني بشكل جيد
    Bilirsin, bana çok özel biriymişim gibi davrandılar! Open Subtitles أتعرف ، لقد عاملوني وكأني شخصية مميزة
    Bana hiçbir şeymişim gibi davrandılar. TED عاملوني وكأنني لا شيء.
    Sanki hiçbir zaman var olmamışım gibi davrandılar bana. Open Subtitles لقد عاملوني وكأنني لست موجود.
    Bana ruh hastasıymışım gibi davrandılar. Open Subtitles عاملوني كشخص معتوه
    - Hayır. Bana nezaketle ve saygıyla davrandılar. Open Subtitles عاملوني بكل طيبة ولطف واحترام
    Bana duygularım, tutkularım yokmuş gibi davrandılar. Open Subtitles عاملوني دونّ شفقة
    Lee Dillard bana her zaman kölesiymişim gibi davrandı. Open Subtitles لي ديلارد... عاملوني وكأنني عبده.
    Hepsi bana muazzam saygılı davrandı. Open Subtitles جميعهم عاملوني باحترام،
    Kai gibi yapmayı denedim ama hepsi bana AIDS'li bir ucubeymişim gibi davrandı. Open Subtitles حاولت فعلها مثل (كاي) لكن جميعهن عاملوني وكأني مصاب بالإيدز
    Bana pislik muamelesi yaptılar. Open Subtitles عاملوني كالقمامة
    Bana bir tür çatlak muamelesi yaptılar. Open Subtitles عاملوني وكأنّي مجنون
    Kazadan sonra bana da aynı şekilde davranıyorlardı. Open Subtitles عاملوني بنفس الطريقة بعد وقوع الحادثة
    Bana hayvanmışım gibi davranıyorlardı. Open Subtitles عاملوني مثل الحيوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more