"عبر الإنترنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnternet
        
    • online
        
    • internette
        
    • internet
        
    • siber
        
    • çevrim
        
    • internete
        
    • çevrimiçi
        
    • internetten
        
    • Sanal
        
    • internetteki
        
    İnternet dünyası onun için çıldıracak. Ona dair etiketlemeler var. Open Subtitles أعني، أصبحوا عبر الإنترنت مجنونين بها هناك علامة تجزئة عليها
    İnternet'te gördüm ki bu parti için yardıma ihtiyaç duyduğunuzu yazmışsınız. Open Subtitles قرأت إعلانكم عبر الإنترنت عن حاجتكم إلى المساعدة لتنظيم هذه الحفلة
    John Green: online videoların piksellerini görebildiğim günleri özledim şimdi! TED جون غرين: يجعلني أحن لتلك الأيام عندما ترى وحدات البكسل في فيديو عبر الإنترنت.
    İnternette de yüz yüze de onunla konuşma, yanına da yaklaşma, tamam mı? Open Subtitles مطلوب منك ألا تتحدثي معي لا تقتربي منها تماماً شخصياً أو عبر الإنترنت
    - Hükümetin siber saldırılara karşı en güvenli gözleme odası. Open Subtitles حيث نراقب أكثر شبكات الحكومة إحكامًا ضدّ الهجمات القادمة عبر الإنترنت.
    Para birimi bir şirketteki hisselere benzer şekilde hareket eder. Tıpkı borsadaki gibi. çevrim içi işlem gördükçe değeri artar. TED العملة مماثلة لأسهم الشركة، مثل البورصة العامة، تزداد قيمةً عند المداولة عبر الإنترنت.
    Ancak internette başarılı olmanın diğer bir getirisi de internet nefreti. TED لكن الجانب الآخر للنجاح عبر الإنترنت هو الكره
    Bu yaklaşım internet reklamcılığı gücünü kullanarak bu örgütün mesajlarına inanabilecek insanlar ve bu mesajları alaşağı edecek güvenilir kişiler arasındaki açığı kapatıyor. TED تستخدم قدرة الإعلان عبر الإنترنت لسد الفراغ بين سريعي التأثر برسالة داعش وتلك الأصوات الموثوقة التي تفضح الرسالة.
    Size ikinci bir örnek vermek istiyorum: internet tacizi. TED أرغبُ في إعطائكم مثالًا آخر: التحرش عبر الإنترنت.
    İnternet tacizcileri başka bir insana neyin anlamlı geldiğini anlamaya çalışıyorlar. TED يعمل المتحرشون عبر الإنترنت أيضًا على معرفة ما الذي سيثير انتباه شخص آخر.
    Mümkün olduğu kadar çok online sohbetler edin. TED وبالتوازي مع ذلك، حاول جعل أكبر قدر من التواصل عبر الإنترنت.
    online iş başvurusu yapmak zamanımızın en kötü dijital deneyimlerinden biri. TED التقدم للوظائف عبر الإنترنت هي واحدة من الأسوأ الخبرات الرقمية في عصرنا.
    Geçtiğimiz bir ve iki yılda açık-erişimli online haritaların etkileri olağanüstüydü. TED تأثير العرض المفتوح لهذه البطاقات عبر الإنترنت في غضون السنتين الماضيتين كان ببساطة مدهشا.
    Hepsini internette yayınlamadan önce son bir video daha çekeceğim. Open Subtitles فيديو أخير مُتبقى قبل أن أقوم بنشرهم كلهم عبر الإنترنت
    İnternette bir kulağı duymayan bir askerin bilgilerine denk geldim. TED كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر أصم في أذن واحدة.
    Gizli internet bilgilerinden, siber savunmadan şifrelemeden ve veri araştırmalarından sorumlusunuz. Open Subtitles أنتم مسئولون عن الإنقاذ عبر الإنترنت تحليل الشفرات،الدفاع عبر الإنترنت، إستخراج البيانات..
    Bu, çevrim içi alışveriş yaparken cebinizde olabilir. TED وفي الحقيقة يمكن أن يكون هذا في جيبك وبينما أنت تتسوق عبر الإنترنت.
    Üstüne ev adresiniz herkesin göreceği şekilde internete konuluyor. TED وُضع في الواقع عنوان بيتك ليراه الجميع عبر الإنترنت.
    İfadeler oluşturuyorsun ve diğer oyuncular çevrimiçi olarak onları çözmeye çalışıyor. Open Subtitles أنت تبتكر عبارات و اللاعبين الآخرين عبر الإنترنت يُحاولون فك شفرتهم
    Sence gerçekten insanlar birbirini yüz yüze yerine internetten daha mı iyi tanır? Open Subtitles أتظنّين بوسع الناس فعلاً معرفة بعضهم البعض عبر الإنترنت بشكل أفضل من المواجهة؟
    Sanal zorbalık federal bir suçtur, İsmail. Federal bir suç. Open Subtitles البلطجة عبر الإنترنت هي جريمة فدرالية يا اسماعيل جريمة فيدرالية
    Son üç yılımı internetteki en korkunç insanlarla konuşarak geçirdim. TED أمضيت الثلاث سنوات الماضية في التحدث إلى بعض أسوأ الأشخاص عبر الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more