Milk'in öldüğü gece, binlerce insan şehir boyunca mum ışığında yürüdüler. | TED | ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة. |
şehir boyunca bayağı yıkıma yol açmışsınız. | Open Subtitles | لقد تسبّبتم يا رفاق في دمار لا بأس به عبر المدينة |
Paramı şehirde, haberlere çıkmadan bile taşıyamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى جلب مالي عبر المدينة دون الظهور في الأخبار |
Yeni Dünya'nın sevgili küçük yaratığı şehrin öbür tarafına değil, okyanusun öbür tarafına. | Open Subtitles | يا عزيزتي المخلوقة الشابة من العالم الجديد لم أقصد عبر المدينة بل عبر المحيط إلى الوطن |
Şehrin öte tarafında, bebek yarışını kazanan bir çiftse, yatak odalarını bebek yüzünden kaybettiler. | Open Subtitles | بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل |
Şimdi tüm şehri baştan sona geçmeyi başarmalıyız. | Open Subtitles | الآن علينا أن نمضي كل الطريق عبر المدينة |
Şehir genelinde ajanlarla yaptığımız çatışmalardan sonra gizli kimliklerimizin sağlam olup olmadığını bilmiyoruz. | Open Subtitles | نظرًا لصراعنا الأخير مع العملاء عبر المدينة لا نملك أدنى فكرة عما إذا كانت هوياتنا لازالت صالحة |
Ama sırf bu yüzden mi sizi Şehrin öteki ucundan buraya sürüklüyoruz? | TED | و لكننا نجرك لساعتين عبر المدينة بسبب ذلك؟ |
Eğer o senti almasaydım, sosisli almaya şehrin öbür ucuna gitmeyecektik. | Open Subtitles | إذا لم ألتقط ذلك البنس نحن ما كُنّا ذهبنا لأكل المقانق طول الطّريق عبر المدينة |
- Şehrin diğer ucuna. | Open Subtitles | عبر المدينة |
Beş numaralı parti 20 blok ötede.şehrin diğer yakasında | Open Subtitles | الحفلة رقم خمسه تبعد حوالي 20 حياً و الطريق كله عبر المدينة |
Herkes bir kahramanı sever, o nedenle şehir boyunca güzel bir yürüyüş yapacağız, iyi bir ağlama ve ardından devam etme. | Open Subtitles | الجميع يحب بطلاً, لذا جميعنا سنحظى بنزهة قصيرة عبر المدينة, ونبكي قليلاً ثم ننتقل |
Şu anda, sanıyoruz ki polis şubelerinin %70'i otomatik plaka tarama teknolojisine sahip ve şehir boyunca insanların arabalarını takip edebiliyorlar. | TED | اليوم، نعتقد أن أكثر من 70 بالمائة من إدارات الشرطة يملكون تقنية كشف تلقائي عن لوحات الرخصة ويستخدمونها لتتبع السيارات عبر المدينة. |
Dün gece şehirde dolaştım ve o benimleydi. | Open Subtitles | سرت الليلة الماضية عبر المدينة و كان معي |
Düzinelerce insanın hayatına mal olup, binaları yıktı, ve şehirde tüm gece boyunca devam eden... yangınlara yol açtı. | Open Subtitles | متسببا في قتل العشرات من الناس وإسقاط البنايات وإطلاق حرائق عبر المدينة |
Seni görmek için şehrin öbür ucundan geldim. | Open Subtitles | لا إجابة على هذا. جئت على طول الطريق عبر المدينة لرؤيتك. |
Siren şehrin öbür ucunda çalıyor. | Open Subtitles | يَنفجرُ عبر المدينة بناية الخدماتِ العامّةِ |
Şehrin öte yakasında egzersiz yapıyordu. | Open Subtitles | لقد كان، يعمل عبر المدينة. |
Bir şehri baştan başa kat etmek için gerçek zamanlı uydu görüntüleme imkanına sahip olan birisinden destek alıp altınızda da çok ama çok süratli bir araç olmasından daha hızlı bir yolu yoktur. | Open Subtitles | "ليس هناك طريقة أسرع لتمر عبر المدينة" "من أن تكون مقتادا من قبل شخص لديه تصريح الولوج" "لصور الأقمار الصناعية المباشرة" |
Telefon şirketleri Şehir genelinde telefon hatlarını soğutmak için bunu kullanıyorlar. | Open Subtitles | شركات الهاتف تستعمله لتبريد الخطوط عبر المدينة. |