"عبقريته" - Translation from Arabic to Turkish

    • dehası
        
    • dehasının
        
    • zekasını
        
    • gibi bir zekanın
        
    Yalnızca üç yıl boyunca okula gitti ancak yeni icatlar üzerindeki dehası bunu fazlasıyla telafi ediyordu. Open Subtitles لم يحظى سوى بثلاث سنوات من التعليم لكن عبقريته للإبتكار أكثر ماعوضه عن ذلك.
    Babam et alanında bir dâhiydi, fakat gerçek dehası insan doğası konusundaydı. Open Subtitles أبي كان أسطورة في مجال اللحوم ولكن عبقريته الحقيقية كان تكمن في الطبيعة البشرية
    Burada dehası nihayet farkedilmişti. Open Subtitles فى هذا المكان لقد اُكتشفت عبقريته أخيرا
    Ve hayatımın büyük bir bölümünü onun dehasının anlaşılmasına ve hakkının verildiğini sağlamaya adayacağım. Open Subtitles من سخرية الناس منه. وأنا سوف أهدي جزء جيد من مستقبلي لأضمن أن تصبح عبقريته مفهومة ومقدرة.
    dehasının zirvesine ulaşmış olsa da depresyon ve en basit düşünceleri bile aklında tutamayacağı güvensizliğiyle boğulmuştu. Open Subtitles والقوى الأولية في الكون وبرغم من أنه قد وصل إلى قمة عبقريته إلا أنه كان مصابًا بالإكتئاب
    Lütfen, onun büyüleyici zekasını anlat bana. Open Subtitles نعم,بكل الوسائل الممكنة أخبرني أكثر عن عبقريته الخارقة
    Babanı severdim ve onunki gibi bir zekanın sona ereceğine inanmıyorum. Open Subtitles كنت أحب والدك و لا أؤمن أن عبقريته تنتهي بموته
    "Bu eşsiz dehası, büyük ve sorunlu... Open Subtitles عبقريته الفريدة هي أفضل أمل لنا
    Ne kadar tuhafsa da, dehası hala parlaktı. Open Subtitles رغم غرابة "غودل"، لم تخفت عبقريته.
    "Bu eşsiz dehası, büyük ve sorunlu... Open Subtitles عبقريته الفريدة هي أفضل أمل لنا"
    Gerçek dehası, paranoya ve şiddeti işinden %99 oranında uzak tutması. Open Subtitles إن عبقريته الحقيقية تكمن في %إزالته لـ99... من عقدة الإضطهاد والعنف من هذا العمل.
    Lord Rochester'ın beni tutup dehasının parlak kanadıyla bana dokunmasıyla ve beni, onun büyüklüğünün bir köşe taşı haline dönüştürmesiyle kazandığım ünümü ve haftalık 2 paundumu dile dolatmayacağım. Open Subtitles -و هذا الأمر لن يقال عندما أحصل علي شهرتي و علي ال2 جنيه في الإسبوع -التي أحضرها لي "لورد روشيستر" عندما مسني بجناحه المضيء المليء بالعبقرية -و حولني إلي أحد زوايا عبقريته لااا
    Bu da dehasının bir parçası. Open Subtitles إنه جزء من عبقريته.
    Detektif Frost'un zekasını nereden aldığı belli oldu. Open Subtitles الآن أعرف من أين حصل المحقق على عبقريته
    Babanı severdim ve onunki gibi bir zekanın sona ereceğine inanmıyorum. Open Subtitles كنت أحب والدك و لا أؤمن أن عبقريته تنتهي بموته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more