"عثرتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • buldunuz
        
    • buldun
        
    • bulursanız
        
    • bulabildiniz
        
    • bulmuşsunuz
        
    • bulduğunuzu
        
    • bulamadınız
        
    • bulduğunuz
        
    • bulduğunuzda
        
    - Bu adamı nereden buldunuz? Open Subtitles ـ أين عثرتم على هذا الرجل؟ ـ إنها معلومة سرية
    Geçmiş araştırmasından bir şey buldunuz mu? Open Subtitles هل عثرتم على أي شيء من التحقيق في شخصيّاتهم؟
    Bu sektördeki en iyi yetişkin filmleri avukatını buldunuz. Open Subtitles فانتم عثرتم علي افضل محامي لافلام البالغين
    - Balon hayvanlardan buldun mu? Open Subtitles -هل عثرتم على أية بالونات بأشكال الحيوانات؟
    Onu bulursanız, beni arayabilir misiniz? Open Subtitles إذا عثرتم عليه هلا أتصلتم بي ؟ يجب أن نهدأ أمه
    - Önemli değil. Bir şey çıkmadı. - Siz bir şeyler bulabildiniz mi? Open Subtitles لا يهمّ، كانت مهمّة بلا نتيجة هل عثرتم على أيّ شيء؟
    Oğlunu mu buldunuz diye merak ediyor. Hayır. Open Subtitles إنه يريد معرفة إذا ما كنتم قد عثرتم على ولده.
    Arabayı buldunuz. Başka yerde olduğunu kanıtlayamıyor. Open Subtitles عثرتم على سيارته، و لا يملك حجّة غياب عن مسرح الجريمة
    Regi ve Ellen tencere kapak misali birbirinizi buldunuz. Open Subtitles ريجي و إلين. لقد عثرتم علي أفضل مـا بأنفسكم في بعضكم البعض.
    Voila! Cidden tirbüşonu çöp kanalında buldunuz mu? Open Subtitles انتم حقاً عثرتم على المسمار في انبوب القمامة ؟
    İlk sınavı geçtiniz! Beni buldunuz. Open Subtitles لقد تخطيتم الاختبار الاول .لقد عثرتم عليَّ
    Ron Howard: Buzz Aldrin bana şöyle dedi; "Hey, şu fırlatılma sahneleri, daha önce görmediğim çekimler gördüm. Çocuklar, bu şeyleri hangi depodan buldunuz?" Ben de, "Depo değil, Buzz, hepsini sil baştan yarattık" dedim. TED رون هوارد: زارني بز ألدرن وقال "رأيت بعضا من لقطات الإطلاق التي لم أرها من قبل، في أي قبو عثرتم عليها؟ فأجبت: "ليس هناك من قبو يا بز، لقد ابتكرنا كل ذلك من لا شيء."
    Merdivenlerdeki karışıklıkta, odama koştum, bir el ateş ettim, topluyu dışarıya attım, onu orada buldunuz. Open Subtitles فى وسط الإرتباك الذى حدث على السلالم جريت إلى غرفتى و أطلقت طلقه .. بالمسدس فى الخارج ... حيث عثرتم عليه
    Kokpiti buldunuz mu? Open Subtitles هل عثرتم على مقصورة القيادة يا رفاق؟
    Bu parşömeni nereden buldunuz ? Open Subtitles أين عثرتم على لفافة إخضاع ماء؟
    Yani onu hava boşluğunun altında buldunuz? Open Subtitles إذاً عثرتم عليها عند قاعدة عمود للهواء؟
    Bir şey buldunuz mu? Open Subtitles هلى عثرتم على أي شيء حتى الآن؟
    - Onu nerede buldun? Open Subtitles أين عثرتم على هذا؟
    Yılanı buldun mu? Open Subtitles هل عثرتم على الأفعى؟
    Önemli olduğunu düşündüğünüz bir şey bulursanız, kesinlikle dokunmayın. Open Subtitles إن عثرتم على شيء تعتقدون أنه مهم لا تلمسوه
    Nerdesiniz beyler? Kendinize bir yer bulabildiniz mi? Open Subtitles أين أنتم يا شباب ، هل عثرتم على مسكن
    Bu sebeple buradaysanız çok açık ki onu bulmuşsunuz. Evet. Open Subtitles إذا كان هذا سبب وجودكم هنا، فمن الجليّ أنّكم عثرتم عليها.
    Bakarsınız bakarsınız, bulduğunuzu düşünmeye başlarsınız, ama hiç bir işe yaramaz. Open Subtitles تبحثون و تبحثون و تستمرون بالتفكير انكم عثرتم عليه,لكن لا شيء ينفع
    Evet, 80'ler harikaydı. Hâlâ onu bulamadınız mı? Open Subtitles ـ أجل، الثمانينات كانت رائعة ـ هل عثرتم عليه؟
    Veya sizin bu yolda bulduğunuz bazı kanıtları yanlış yorumlayarak bu dini kendi kendinize geliştirip geliştirmediğiniz. Open Subtitles أو أنكم أسأتم فهم الدليل الذي عثرتم عليه.. وطورتم هذه الديانة وحدكم
    Ve, çocuklar, ileride kayıp bir köpek bulduğunuzda, bunu bildirin. Open Subtitles ويا أولاد، إن عثرتم على كلب في المستقبل فأبلغوا عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more