"عدائية" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşman
        
    • saldırgan
        
    • agresif
        
    • vahşi
        
    • düşmancıl
        
    • düşmanca
        
    • sinirli
        
    Ayrıca Başbakan'ın kaybolmasını, uzaylı düşman saldırısı sonucu olduğunu düşünebiliriz. Open Subtitles ويمكننا أن نفترض أن اختفاء رئيس الوزراء هو نتيحة مباشرة لتحركات فضائية عدائية
    O yüzden bu teknolojinin, Amerika'ya düşman ülkelerin eline geçme ihtimali var. Open Subtitles لذا فإن هناك إمكانية يمكن لهذه التكنولوجيا في نهاية المطاف في يد بلد هذا عدائية تجاه الولايات المتحدة.
    Bu katlanmak zorunda olduğum en düşmanca ve en saldırgan provokasyon. Open Subtitles هذا اكثر فعل عدوانية و عدائية من الاستفزاز قد واجهته قط
    Görünüşe göre, 50 yaş üzeri birçok insan daha iyi hissediyor, daha az stresli, daha az saldırgan, daha az endişeli. TED لقد تبين ان الناس فوق عمر ال50 سنة يشعرون افضل . و اقل توتراً واقل عدائية و قلق
    Dediğine göre, zaman geçtikçe daha agresif ve saldırgan olacakmış. Open Subtitles تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف
    Biz insanlar bu vahşi bölgeye dayanacak şekilde yaratılmadık. Open Subtitles نحن البشر لسنا مُرَّكبين لكي نُقاوم بيئة عدائية كهذه.
    Sonuç, insan büyüklüğünde inanılmaz derecede düşmancıl bir tavuğun laboratuardan kaçması oldu Open Subtitles النتائج كانت دجاجة بحجم رجل التي كانت بشكلٍ لايصدق عدائية وأنتهت بهروبها مِن المختبر
    İlk temastan iki saat sonra tanımlanamayan bir düşman hızlı ve askeri bir saldırıyla sahile vardı. Open Subtitles عدو غير معروف قد إخترق سواحلنا وأظهر عدائية شديدة.
    Ayrıca Holt ve Roby on yıl önce birlikte çalışmışlar, gizli parçaları düşman uluslara satmaktan suçlu bulunduklarında. Open Subtitles فقد عملوا معاَ قبل عشر سنوات حينما أدينوا ببيع قطع محظورة لأمم عدائية
    Asla düşman bölgesine silahsız gitme. Open Subtitles عجباً نعم, لا تذهب أبداً إلى منطقة عدائية غير مسلح
    Silahlarımın o kadar yıkıcı gücü var ki dünyadaki tüm düşman başkentlerini yok edebilir. Open Subtitles أسلحتي تحتوي على قوة تدميرية كافية للقضاء على كل دولة تُظهر عدائية على سطح الأرض.
    düşman olsun ya da olmasın. Open Subtitles أريدكم منكم الإستعداد جيدًا للقتال في حالة .إذا ما كان هناك قوات عدائية
    Ve onlarla karşılaştığımda saldırgan pazarlığa giriştik. Open Subtitles وعندما وصلت إليهم دخلنا في مفاوضات عدائية.
    "Ama bu çalışma, saldırgan bir hareket olarak nitelendirilmemelidir." Open Subtitles ولكنه يجب ألا يفهم بأي حال من الأحوال كمناورة عدائية
    Babanın sabrı genelde benim saldırgan stratejimi alt eder. Open Subtitles مرضاه ما دائماً يتفوقون علىَ بواسطة خطة عدائية
    Ve yazdıklarında şakacı ve agresif bir ton vardı. Job şakacı da değildir. Open Subtitles نغمتها كانت عدائية ولكنها ماكرة جوب لم يكن ماكرا
    Bu kılıçkuyruklar biraz agresif olabiliyorlar. Bazen birbirlerini de yiyorlar. Open Subtitles ذات الذيل السيفي يمكن أن تكون عدائية جداً أحياناً تأكل بعضها
    Eğer yeterince agresif değillerse, içeri giremezlerdi. Open Subtitles إن لم تكن الشفرة عدائية بما فيه الكفاية لن تستطيع المرور
    Burası gibi Dünya'nın en çorak ve en vahşi bölgelerinde yaşamalarına rağmen; akrepler, 380 milyon yıl önce karaya çıkmadan evvel suda yaşayan yırtıcılar olarak evrimleştiler. Open Subtitles على الرغم من أنه يعيش الآن في بعض من أكثر الأماكن جفافا، و أكثر البيئات عدائية على الأرض، مثل هذا المكان في الصّحراء، العقارب تطوّرت كمفترسات مائيّة
    Burası gibi dünyanın en düşmancıl ortamında hayatta kalma güvençlerini kendilerine has bilgilere borçlular. Open Subtitles بقاءهم يعتمد على المعرفة الوثيقة لهذه البيئة الاكثر عدائية على سطح الارض.
    Sınırların tarihsel açıdan en keyfi olduğu ve lider nesillerin birbirleriyle düşmanca ilişkiler içinde olduğu tüm bu bölgeler. TED كل تلك المناطق حيث الحدود تاريخياً أكثر تعسفية وحيث أجيال من القادة كانوا على علاقات عدائية مع بعضهم البعض.
    İyi akşamlar bayan. Konuşabileceğim daha az sinirli biri var mı? Open Subtitles مساء الخير سيدتي, هل هناك شحص أقل عدائية يمكنني التحدث معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more