"عدا ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yoksa
        
    • Başka
        
    • Aksi
        
    • Onun dışında
        
    • Ayrıca
        
    • diğer
        
    • bunun dışında
        
    • Bunların dışında
        
    • Onun haricinde
        
    Yoksa neden satranç kulübüne ya da tiyatro kulübüne katılayım değil mi? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك أَنضمُّ إلى الشطرنجِ النادي، نادي المسرحيةَ والنادي الرئيسيَ؟
    Yoksa, bir su kulesi, veya ayrı bir pompaya gerekir. Open Subtitles ما عدا ذلك تحتاجين الى برج ماء أو مضخة منفصلة
    Bu kadar pas oluşumunu ve aşağıdaki cesetlerin durumunu Başka nasıl açıklarım bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف كم ما عدا ذلك لتوضيح المدى التآكل أو إنحطاط الأجسام.
    Cinsel aktivitenin Başka olumsuz sonuçları var mı? Başka biri? Open Subtitles الأن نتيجة أخري في النشاط الجنسي , ما عدا ذلك
    Oralara çok sık uğrar, Aksi halde 18:30 gibi burada olur. Open Subtitles عادة يتمشى هناك. عدا ذلك سيكون في المنزل في 6: 30.
    çalışan bir orta olsa iyi olurdu ama Onun dışında güvende ve iyiyiz. Open Subtitles بوسعي الاستفادة من حجرة طبية فعالة عدا ذلك نحن في أتم تدبير هنا
    Lütfen cinayet var de Yoksa yazmaya devam etmek zorunda kalacağım. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّ هناك جريمة قتل، عدا ذلك فإنّي سأواصل الكتابة.
    Yoksa hiçbirimiz hayata katlanamazdık. Open Subtitles ما عدا ذلك لا أحد منا يمكن أن يوقف حياة.
    Kendiniz içseniz daha kolay olur. Yoksa ısrar etmek zorunda kalırız. Open Subtitles سيكون من الأسهل , لو فعلت ذلك بنفسك ما عدا ذلك ، فسيكون ضرورياً أن نصر
    Yoksa eve kadar yüzmemiz gerekir. Open Subtitles ما عدا ذلك ، سنسبح طوال الطريق إلى الوطن
    Bir arada olmak iyidir, Yoksa daha kötü olabilir. Open Subtitles من الجيد أن يكون معنا صحبة، عدا ذلك سيكون الوضع صعبًا.
    Aksi takdirde, bir katil olduğuna inanmaktan Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles ما عدا ذلك ليس لديه خيار سوى الإيمان بأنه قاتل
    Nick, ağzında Başka bir şey daha var ve hareket etmiyor. Open Subtitles نيك، هناك شيء ما عدا ذلك في فَمِّه، وهو لا يَتحرّكُ.
    Bu Çinli adam hakkında Başka ne biliyoruz? Open Subtitles ما هو ما عدا ذلك نعرفه حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟
    Aksi halde bizi yok edecek olan kötülükle savaşmak için elimizden geleni yaparız. Open Subtitles نحن نعمل ما نحن يمكن أن لمحاربة الشرّ الذي يحطّمنا ما عدا ذلك.
    Aksi halde aynı hataları tekrar tekrar yapmaya devam edersin. Open Subtitles ما عدا ذلك ستظل ترتكب نفس الأخطاء مراراً و تكراراً
    Onun dışında. Bu akşam benim için yaptıklarınız. Open Subtitles فيما عدا ذلك ما فعلتم جميعا من أجلي الليلة
    Ayrıca, para istemem sende sana muhtaç olduğum hissini doğuruyor. Open Subtitles عدا ذلك, فإن طلبي منك للمال يجعلك تشعر أنني معتمد عليك.
    Ama diğer yandan diyorsunuz ki iddialarınızı belgeleyen bir DVD var. Open Subtitles لكن عدا ذلك أنت تقول بأنك تملك التسجيل الذي يدعم إدعاءاتك,
    Ama bunun dışında, diğer herşey kasların kasılmasıyla gerçekleşiyor. TED ولكن بصرف النظر عن ذلك، كل شيء عدا ذلك يمرّ عبر تقلّصات العضلات.
    Geri vites çalışmıyor ve bazen stop ediyor ama Bunların dışında sıfır gibi. Open Subtitles لكن عدا ذلك انها جيدة وجديدة هذه العاصفة يمكن أن تكون سيئة.
    Erkek arkadaşıma, onu öldürmeden dokunamıyorum. Onun haricinde çok iyiyim. Open Subtitles لا استطيع لمس صديقي بدون قتله ما عدا ذلك انا بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more