"عدة آلاف" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç bin
        
    • kaç bin
        
    • Binlerce
        
    • bin dolar çok
        
    Titanyum ise birkaç bin dolar ama kalıplar çok ucuzdu. TED التيتانيوم يتكلف عدة آلاف من الدولارات,و لكن النماذج رخيصة جدا.
    Araştırmacılar Halka'nın birkaç bin yıl öncesine ait olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقدر الباحثون أن يكون عمر الحلقة على الأقل عدة آلاف من السنوات
    Bu ise, yaprakları hapır hupur mideye indiren acımasız bir yaprak canavarı sıradan bir karıncadan birkaç bin kat iri dev bir çekirge türü. Open Subtitles هؤلاء ماضغو أوراق هائلين، كجراد عملاق، أضخم عدة آلاف من أي نملة واحدة.
    Şehir hastanesine ulaştığımızda bizimle beraber bir kaç bin kişi vardı. Open Subtitles ،عندما وصلنا إلى مستشفى المدينة كان معنا عدة آلاف من الناس
    Buradaki gereksiz gibi görünenler, bir kaç bin dolar değerindeler. Open Subtitles بعض من تلك المستخدمة كما رمي الوسائد، انهم قيمتها عدة آلاف من الدولارات.
    30 yıl boyunca avukatı her ay için Binlerce frank ödedi. Open Subtitles ‫دفع محاميها لها عدة آلاف من ‫الفرنكات شهرياً لمدة 30 عاما
    "Başıma konan bin dolar çok çok az. Open Subtitles لقد قال "عدة آلاف من الدولارات لا تكفيني
    birkaç bin yeterli, dönüşte geri alırız. Open Subtitles نحن بحاجة إلى عدة آلاف وسنعيدها لك عند عودتنا
    Sandığın birkaç bin dolar ettiğini biliyormuş. Open Subtitles وكان يعلم بأنه يساوي عدة آلاف من الدولارات.
    Işık hızında hareket edebilsek bile oraya varmak birkaç bin yıl sürecektir. Open Subtitles وبالنظر إلى أنه حتى لو استطعنا السفر بسرعة الضوء، فالأمر سيستغرق عدة آلاف من السنوات للوصول إلى هناك
    birkaç bin turdan sonra, tüm buzları yok olur ve kuyrukluyıldızdan geriye bir göktaşı kalır. Open Subtitles و بعد عدة آلاف من الرحلات يذهب عنها كل الجليد و مايبقى من المذنب الأن هو كويكب
    Her bir çarpışmadan birkaç bin yıl sonra Dünya, suyun yoğunlaşarak okyanuslara dönüşebileceği kadar soğudu. Open Subtitles وبعد عدة آلاف السنين عقب الاصطدام، الأرض أصبحت باردة بدرجة كافية لتكوين ماء المحيطات بفِعل عملية التكثف
    Dünyamız sadece birkaç bin yıldır bilimsel olarak farkındaydı. Open Subtitles بدأنا ندرك عالمنا علمياً منذ عدة آلاف من السنين فقط
    birkaç bin kişi de zehirli sis yüzünden ciddi biçimde hastalanmıştı. Open Subtitles وأصيب عدة آلاف بالمرض الشديد جراء الضباب المسموم.
    Ama daha da iyisi, her öğlen saat 12 ila 2 arasında her şey bedavaydı ve kafeteryaya her şeye cevabı olan birkaç bin kadar bilim adamı ve mühendis geliyordu. TED ولكن أفضل من هذا هو أنه في كل يوم من الساعة 12 إلى 2 كل شيء مجاني، يرتاد عدة آلاف من العلماء والمهندسين الكافتيريا، أساسا، يعرف هؤلاء النخبة الأجوبة على كل شيء.
    Bir litre bileşenin milyonda birinin onda birinden bahsediyoruz. Fakat bu bileşeni birkaç bin kez kendi sıvı hacminde seyreltebiliyor ve ardından birçok tehlikeli maddeye karşı test edebiliyoruz, kanser hücreleri veya bakteriler gibi. TED في الحقيقة نحن نتكلم هنا عن عُشر مليون من الليتر من المركب، لكننا نستطيع تخفيف المركب عدة آلاف المرات بنفس حجمه من الماء ومن ثم يتم فحص تأثيره على كل الأشياء السيئة، كخلايا السرطان أو البكتيريا.
    Ve bu kadın bunu hergün birkaç bin defa yapıyor. TED وهي تفعل ذلك عدة آلاف من المرات كل يوم
    Lifleri çevreleyen kuru pamuğun tohum kapsülü veya tohum kabuğu çatlar ve yumuşak bir yığında artan Binlerce lif hücresi ortaya çıkarır. TED تُفتح كبسولة البذور الجافة، أو القشرة، التي تحيط بالألياف، كاشفةً عن عدة آلاف من خلايا الألياف بشكل كتلة زغبية.
    Şöyle dedi: "Başıma konan bin dolar çok az. Open Subtitles لقد قال "عدة آلاف من الدولارات لا تكفيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more