birkaç hafta süren kuşatmadan sonra Britanya Kraliçesi ve askerleri yüce gönüllük gösterip canlarını bağışlayan ve yeni fetihlere yelken açan Sezar'a teslim oldu. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم |
Aslında birkaç hafta önce senin için aldım. | Open Subtitles | . . في الحقيقة , اشتريته منذ عدة أسابيع من أجلك |
birkaç hafta süren kuşatmadan sonra Britanya Kraliçesi ve askerleri cömertlik gösterip hayatlarını bağışlayan ve yeni fetihlere yelken açan Sezar'a teslim oldu. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم |
çünkü şimdi Taliban'la barış istiyorlar. Afganistan'dan ayrıldıktan bir kaç hafta sonra, | TED | بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت. |
Donna ve Michael gitikten bir kaç hafta sonrasıydı... ve Steven beni davet etti yeni bir albümü dinletmek için. | Open Subtitles | كان ذلك بعد عدة أسابيع من مغادرة كيلسو ودونا ستيفن دعاني لنستمع لاغنية جديدة |
Ve bildiği her şey, bir kaç hafta sonra tutuklama merkezinden kaçmasıyla, onunla beraber kaybolmuş. | Open Subtitles | وأيًا كانت المعلومات التي يعرفها فقد إختفت معه حينما هرب من المعتقل بعد عدة أسابيع من ذلك |
Tutuklandıktan birkaç hafta sonra bir barda saldırıya uğramış. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من اعتقاله تمت مهاجمته في حانة |
Bu fotoğraf çekildikten birkaç hafta sonra lösemi teşhisi kondu. | Open Subtitles | تم تشخيصها بإنها مصابة بسرطان الدم بعد عدة أسابيع من التقاط هذه الصورة، |
Ama savasin baslamasindan birkaç hafta sonra Belçika ve Fransa'nin endüstri ve mineral kaynaklari Alman devletinin emrine amadeydi. | Open Subtitles | ولكن ، وبعد عدة أسابيع من الحرب.. كان تحت سيطرة الدولة الألمانية معظم الموارد الصناعية والتعدينية الفرنسية والبلجيكية.. كلها تقع تحت تصرفها |
Kendisini onuruyla halka hizmete adamış olan Senatör birkaç hafta önce de bir saldırıya uğramış ve hayatta kalmıştı. | Open Subtitles | "السيناتور التي نجت منذ عدة أسابيع من هجوم مروّع آخر ستتلقي التكريم العسكري كما يليق بمهنتها كموظفة حكومية" |
Ben baş nedime Amy Farrah Fowler büyük günün birkaç hafta öncesinden düğün hazırlıklarıyla karşınızdayım. | Open Subtitles | هذه وصيفة الشرف " إيمي فرح فاولر" تأتيكم بأنشطة الزفاف قبل عدة أسابيع من اليوم الكبير |
Sen gittikten birkaç hafta sonraydı ve William'ın ölümünden dolayı beni suçladın. | Open Subtitles | , كان بعد عدة أسابيع من رحيلكِ . . و أنتِ اتهمتني بأني السبب (في موت (ويليام |
Nolan ile yattıktan birkaç hafta sonra benden ayrıldı. | Open Subtitles | (لقد إنفصل عني بعد عدة أسابيع من نومي مع (نولان |
Emily kaybolduktan birkaç hafta sonra yapmaya başladım. | Open Subtitles | (بدأت به قبل عدة أسابيع من فقدان (إيميلي |
Johnson şantaj havalelerinden birkaç hafta önce bir benzin istasyonundan kullan at telefon almış. | Open Subtitles | اشترى (جونسون) هاتفاً مسبق الدفع من محطة غاز قبل عدة أسابيع من بدء التحويلات المصرفية |
Dünyandan o kadar uzakta bir kaç hafta kal bunlardan biri için adam bile öldürürsün. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع من العيش خارج الأرض، فستقتل من أجل واحدة منها. |
bir kaç hafta uğraşmaktansa bu bir kaç saatimi alır. | Open Subtitles | لقد أستغرقتتي بضعُ ساعات بدلاً من عدة أسابيع من الجيد عودتُك لعملك اليومي |
Fayansların çalınmasından bir kaç hafta öncesine gittim. | Open Subtitles | عدت بالصور لقبل عدة أسابيع من سرقة الرخام |
Hazel Cole'un cinayetten bir kaç hafta sonra bir küpe bulduğunu söylemek için sizi aradığını hatırlıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تتذكر أن (هيزل كول) أتصلت بك لتخبرك إنها عثرت على القرط بعد عدة أسابيع من الجريمة؟ |
bir kaç hafta oluyor. | Open Subtitles | بعد مرور عدة أسابيع من الاَن |
Tanya Sullivan yangından bir kaç hafta önce tutuklanmış. | Open Subtitles | لقد تم اعتقال (تانيا سوليفان) قبل عدة أسابيع من الحريق. |