Eğer grafiğe bakarsanız sürekli aşağı indiğini görürsünüz. Bunlar on yıllar boyunca aşırı avlanmayla bizim diğer canlılara yaptıklarımızın resmi. | TED | وبالنظر الى اساس هذه المشاكل التي سببناها نحن لتلك المخلوقات عبر الصيد الجائر خلال عدة عقود |
Kara delik teriminin uydurulması için on yıllar gerekmişti ve insanlar kara deliklerin gerçek astrofiziksel cisimler olduklarını farketti -- gerçekte onlar ömürlerinin sonunda feci şekilde çöken çok büyük yıldızların ölüm evreleridir. | TED | عدة عقود من قبل صيغة إسم "الثقب الأسود" أدرك الناس أن الثقب السوداء هي أجسام سماوية حقيقية -- إنهم في الحقيقة حالة موت نجوم جد ضخمة عندما تنهار بصفة كارثية خلال نهاية حياتها. |
Sundiata'nın ölümünden birkaç on yıl sonra tahta yeni bir kral oturdu, en meşhur hükümdar olan Mansa Musa. | TED | الآن، بعد عدة عقود من وفاة سوندياتا، تولى العرش ملك جديد، الامبراطور الأكثر شهرة، مانسا موسى. |
Öğretmen oldu ve sonraki birkaç on yıl boyunca çok kültürlü, sosyal açıdan bilinçli eğitim savunuculuğu binlerce öğrenciyi etkileyecekti. | TED | أصبحت معلمة، ولأكثر من عدة عقود قادمة مناصرتها للتعليم الواعي متعدد الثقافات والإجتماعي آثر في آلاف الطلبة. |
Değiştirmek zorunda olduğumu biliyordum ama onlarca yıl sürdü. | Open Subtitles | أدركت أني يجب أن أتغيّر, ولكن... استغرق الأمر عدة عقود. |
Daha önce de onlarca yıl önce. | Open Subtitles | قبل ذلك, كان منذ عدة عقود |
Ve son yıllarda gerçekleşen ilginç olduğunu düşündüğün şey ise, son on yıllarda fiziksel dünyadan sanal dünyaya geçiş yapmış olmamızdır. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
Bu sefer on yıllar sadece bir an gibi geçecek. | Open Subtitles | ربما بعد عدة عقود هذه المره |
Bu sefer on yıllar sadece bir an gibi geçecek. | Open Subtitles | ربما بعد عدة عقود هذه المره |
Anlatılanlara göre son sözleri şöyleydi: "Sayın Başkan, kadınlar, özgürlük için daha ne kadar bekleyecekler?" Genel oy hakkının tanınması on yıllar alsa da 1920'de Kongre 19. yasa değişikliğini onaylayarak kadınlara oy hakkını nihayet tanımış oldu. | TED | وفقًا للكلام المتداول، كانت كلماتها اﻷخيرة: "سيدي الرئيس، إلى متى يجب على النساء الانتظار للحصول على الحرية؟" مع أن تحقيق المساواة الكاملة استغرق عدة عقود ليحصل، في عام 1920، صادق الكونغرس على التعديل الدستوري الـ19، مانحًا بذلك النساء حق التصويت أخيرًا. |
Gerçek şu ki eğer bu şekilde devam edersek Enfeksiyonlar karşısında tamamen çaresiz kalmamıza birkaç on yıl kaldı, tıpkı 90 yıl evvel penisilin icat edilmeden olduğumuz gibi. | TED | إذا استمرينا على هذا المنوال، فإننا بعد عدة عقود سنكون بلا حيلة أمام الأمراض البكتيرية، تمامًا كما كنا قبل اكتشاف البنسلين قبل 90 عامًا. |
Geliş yeri Genç Kuruluş diye bilinen bir topluluk, onlarca yıl almış eğitime yenilikler getiren (Açık Öğretim Üniversiteleri gibi) okul kamplarına benzeyen sosyal girişmci okulları,yaz okulları -üniversiteleri- kısacası aklınıza gelen her şeyin okulu. | TED | ومصدر تلك المدارس هي منظمة تسمى "مؤسسة الشباب" و التي عبر عدة عقود توصلت الى العديد من الاختراعات في مجال التعليم، مثل الجامعة المفتوحة و اشياء اخرى كالمدارس المطورة، مدارس رجال الاعمال الاجتماعيين، الجامعات الصيفية و مدارس كل شئ |
Bu ayrıca, bir bilim kurgu hayranı olarak bana, onlarca yıl sonrasında, pek çok şeyin araştırılması için cyborg vücutlara sahip olmamızla veya insan ötesi gelecekte ilgili kurabildiğim pek çok hayale de küçük bir ışık tutmuş oldu. | TED | وقد تكون " لمحة " عما قد ستؤول إليه الأمور بعد عدة عقود حيث بدأنا بالحصول على مجسمات " ذات نظم طبيعية وصناعية " من أجل الاكتشاف أو من أجل غايات أُخرى لمراحل عدة تتجاوز وجود الإنسان مستقبلاً والتي يمكن أن اتخيلها بصفتي هاو للخيال العلمي . |
Şimdi bu resmi ele alalım -- Ben aslen Italyanım, ve Italya'daki her erkek cocuk yatakodasının duvarındaki bu resimle büyür. Bunu göstermemin amacı geçmiş on yıllarda Formula 1 yarışlarında çok ilginç birşey gerçekleşmiştir. | TED | الآن اذا اخذت هذه الصورة -- أنا من أصول أيطالية وكل طفل في أيطاليا يكبر و هذه الصورة على حائط غرفة نومه لكن السبب الذي جعلني أريكم هذا هو أنه شيء مثير للاهتمام حدث في سباقات الفورملا 1 قبل عدة عقود |