"عدت الى" - Translation from Arabic to Turkish

    • döndün
        
    • döndüm
        
    • gittim
        
    • dönersen
        
    • döndüğümde
        
    • başıma geldi
        
    • geri döndüğünü
        
    • eve
        
    - Cehennem dibinden nasıl geri döndün ? Open Subtitles من اى ثقب اسود فى الجحيم عدت الى الحياه؟
    Aktörlük kampından bir gün önce eve erken döndün. Open Subtitles أنك لم تفكر لقد عدت الى المنزل مبكرا لقد عدت فى يوم مبكر من معسكر التمثيل
    - Bir gün işten eve döndüm ve her şeyi götürmüştü. Open Subtitles عدت الى منزلي من العمل يوم واحد، وأنها اتخذت كل شيء.
    Konuşmam bittikten sonra dönüş için havaalanına gittim. TED ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي.
    Evine, çocuklarına dönersen bize her şeyi anlatacakmış. Open Subtitles إستخبرنا كل شئ إذا عدت الى منزلك وأولادك
    Bunu eve döndüğümde de söylemiştim. Çok tekdüze bir iş. Open Subtitles انا قلت ذلك عندما عدت الى المنزل انه ممل جدآ
    Hayır, esas aklım başıma geldi Esteban. Open Subtitles لا لقد عدت الى رشدي يا استيبان
    Herkes göreve geri döndüğünü sanıyor. Open Subtitles بقدر ما أي شخص يعرف أنك عدت الى القوة
    Kore'ye döndün ve hala bu kadar meşgul müsün? Open Subtitles أنت عدت الى كوريا وأنت ما زِلتَ المشغولِ هكذا؟
    Bu kıyağımıda unutma.. Şimdi işe geri döndün. Open Subtitles أعتبرها هديتي والان أنت عدت الى ممارسة الأعمال
    Majestelerinin ordusunda, yurtdışında verdiğin hizmetten sonra... ülkene, evine bir kahraman olarak döndün. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    Yurt dışında majestelerinin ordusuna yıllarca hizmet verdikten sonra ülkene bir kahraman olarak döndün. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    O öğleden sonra eve döndüm, ve üç yaşındaki tek yumurta ikizi kızlarım Eden ve Tybee Feiler koşarak beni karşılamaya geldi. TED وذلك المساء .. عدت الى منزلي وكان هناك إبنتي التوأم ذوات الثلاث اعوام . إيدين و تيبي فيلير وقد جريا نحوي
    İngiliz büyükanneler aramak üzere İngiltere'ye döndüm. TED لقد عدت الى انجلترا باحثاً عن جدات انجليزيات.
    Daha sonra "eski" ve "yeni" kelimelerini aldım, ve şimdi geri dönüşü olmayan bir noktaya geri döndüm. TED ونوعا ما عدت الى كلمة قديم وجديد وكنت الان قد تجاوزت نقطة العودة على ما يبدو
    Ve üniversiteyi bitirdikten sonra İturi ormanına gittim. TED بعد انهائي للمرحلة الجامعية عدت الى هذه المنطقة غابات ايتوري
    Mezun olduktan sonra staj için İturi ormanına gittim. TED فور انتهائي من الدراسة عدت الى غابات ايتوري لانهي فترة التخصص
    Evine, çocuklarına dönersen bize her şeyi anlatacakmış. Open Subtitles إستخبرنا كل شئ إذا عدت الى منزلك وأولادك
    Atımı sakatladım. Seni bıraktığım yere döndüğümde karanlık çökmüştü ve kimse yoktu. Open Subtitles فرسى أصبحت عرجاء وعندما عدت الى المكان الذى تركتك به حل الظلام
    Ben de hukuk okudum ama avukat olmadan, ya aklımı kaçırdım, ya da aklım başıma geldi. Open Subtitles ... أنا درست القانون , تقريبا ... لكن أما فقدت أعصابى أو عدت الى صوابى فلم أشتغل كـ محامية
    - Suya geri döndüğünü duydum. Open Subtitles سمعت انك عدت الى الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more