"عدد غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • sayıda
        
    • Sayısı
        
    Diyeceğim o ki, burada keşfedebileceğimiz sınırsız sayıda dünya olacak. TED فالحقيقة سيكون لدينا عدد غير محدود من العوالم يمكن أن تكتشف هنا، الان سنذهب إلى المستقبل،
    Arazinin güneydoğusunda bilinmeyen sayıda barikatlı çatışma var. Open Subtitles لدينا عدد غير معروف محصن داخل الجزء الجنوبى الشرقى من الأبنيه.
    Bölgede bilinmeyen sayıda silahlı ve görünüşe göre saldırgan uzaylılar var. Open Subtitles جيد , لدينا عدد غير محدد من المسلحين فيما يبدوا فضائين عدائيين فى المنطقه
    Dolayısıyla, değişik boyutlardaki sonsuzlukların Sayısı sonsuzdur. TED وأيضاً، يوجد عدد غير منته من النهايات بأحجام مختلفة.
    Sayısı bilinmeyen teröristler bir numaralı kuleyi ele geçirdiler ve rehineleri öldürmekle tehdit ediyorlar. Open Subtitles عدد غير معروف وقد اتخذت على مدى عدد الإرهابيين برج واحد ، وانهم يهددون بقتل الرهائن.
    "Kolay olan, hükümetin, yasal bir tarzda, yanlış bilgi yaymasını gerektiren sonsuz sayıda gerekçe hayal etmektir. Open Subtitles أنه من السهل تخيل عدد غير نهائى من الحالات حيث قامت الحكومة بإعلان معلومات مزورة
    Dinleyicilerimize, şu an adada mahsur kalan belirsiz sayıda insan olduğunu hatırlatmak istiyoruz ve dualarımız hepsinin kurtulması yönünde. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم هناك
    Pekâlâ, bilinmeyen sayıda düşmanın olduğu bir mesken. Open Subtitles حسنا.هذا المكان المغلق مع عدد غير معروف من الاعداء.
    Ofisimiz alışılmadık sayıda ve alışılmadık çapta insanlara sahip. Open Subtitles مكتبنا لديه عدد غير اعتيادي كبير من عدد كبير غير اعتيادي من الناس
    Anormal sayıda kötü şey atlattık. Open Subtitles لقد نجونا من عدد غير عادي من الأمور السيئة حقًا.
    Kuantum mekaniği sınırsız sayıda evren olduğunu farzediyor ki bu da bu konuşmayı yapan benden ve beni dinleyen senden sonsuz sayıda var demek oluyor. Open Subtitles ميكانيكا الكم نظريته أن هناك عدد غير محدود من الأكوان، مما يعني ان هناك جعل هذا الحديث كمية فوضي لا حصر لها
    Bir sürü düğmeli ceket ve az sayıda erkek. Open Subtitles الكثير من اللباس المدرسي الرسمي عدد غير كافي من الفتيان.
    Buna rağmen, sadece birkaç örnek görüyoruz ve bu nedenle bizim teleskop ölçümlerimiz ile tam olarak tutarlı sonsuz sayıda olası resim var. TED ولكننا نقدر أن نرى بعض النماذج ولهذا السبب يوجد عدد غير محدود من الصور المحتملة التي يمكن أن تكون متوافقة تمامًا مع قياسات التليسكوبات لدينا.
    Teleskobumuzun ölçümlerini mükemmel şekilde açıklayan sonsuz sayıda resim olduğundan bir şekilde bunların arasından seçim yapmak zorundayız.. TED بما أنه يوجد عدد غير محدود من الصور الممكنة التي يمكن أن تشرح بامتياز قياسات التيليسكوبات، إلا أننا يجب أن نختار من بينها بطريقة ما.
    Eşkıyalık, çok sayıda postane soygunu... Open Subtitles ...قطع الطريق, .... سرقة عدد غير محدد من مكاتب البريد
    Sahil güvenlik, LA'ın 200km² batısında... iki düzine şilep ve değişik bayraklı gemiler saymış, artı bilinmeyen sayıda balıkçı ve gezinti aracı. Open Subtitles في الاميال الثمانين المربعة خارج ميناء لوس انجلوس حسب لنا خفر السواحل 24 شاحنة من مختلف البلدان بالاضافة الى عدد غير مسجل من سفن الصيد او اليخوت
    Son zamanlarda, alışılmamış sayıda yabancı, tarafımdan sağlanan tekne ile Plum'a geldi. Open Subtitles كما ترى عدد غير عادي من الغرباء يرسون على "بلوم" في الأسابيع الماضية من زوارق حصلوا عليها مني
    Ağır silahlı, Sayısı belirsiz gerillalar madeni ele geçirdi. Open Subtitles عدد غير معروف من المليشيات المدججين بالسلاح أستولوا على المنجم.
    Sayısı bilinmeyen psikopatlara akıl hocalığı etti. Open Subtitles لقد قام بتوجيهَ وأرشاد عدد غير معلوم من المضطربين عقلياً
    İnsanların ruhlarının sınırlı bir Sayısı vardır. Open Subtitles أن هناك عدد غير محدود من الأوعية للأرواح البشريّة
    50 yıl süren silahlı iç çatışmaların sonucu olan ülke topraklarına döşenmiş Sayısı belirlenemeyen miktarda kara mayını var ve Kolombiya nüfusunun üçte biri bundan etkileniyor. TED نتيجة 50 عام من الصراع الداخلي المسلّح، لدينا عدد غير معلوم من الألغام الأرضية مدفونة في كل أنحاء المناطق الريفية، تؤثر على حياة أكثر من ثلث سكان كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more