Adam emin değil. Bir tür hormonal dengesizlik olabileceğini düşünüyor. | Open Subtitles | هو ليس واثقاً يعتقد بأنه نوع من عدم التوازن الهورمونى |
Çoğu zaman bu dengesizlik, koşullar ve seçimlerin birleşimiyle meydana gelir. | TED | في أغلب الحالات٫ يحدث عدم التوازن نتيجة خليط من الظروف والخيارات الشخصية. |
Bu dengesizlik için temelde iki çözümümüz var: Ya ekonomi daha az küreselleştirilecek ve ulusal ekonomiye dönüştürülecek ya da politik sistem küreselleştirilecek. | TED | وهناك طريقتين لحل عدم التوازن هذا إما عدم عولمة الاقتصاد وجعل الاقتصاد محلي أو جعل النظام السياسي عالمي. |
Daha da kötüsü, dengesizlik iki dünyanın bir değişim neden oldu. | Open Subtitles | أسوأ ، أن عدم التوازن أحدث خللاً في كلا العالمين |
Biz vardiya tamir gerekir dengesizlik, yarattı. | Open Subtitles | لقد أحدثنا عدم التوازن يجب أن نكون قادرين أن نصلح الخلل |
dengesizlik iki dünyanın bir değişim neden oldu. | Open Subtitles | عدم التوازن هذا قد أحدث خللاً في كلا العالمين |
Eksi ve artı yükler arasında bir dengesizlik yaratıyor bu durum. | Open Subtitles | ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية |
Endişelendiğin konular da paramızdaki dengesizlik, dış borcumuz-- | Open Subtitles | وأنت قلق بخصوص عدم التوازن في عملتنا، ديوننا.. |
Ama hücrenin enerjisi kendine çevrilir de bir iç patlama olursa moleküler dengesizlik ortaya çıkar, o zaman da dış patlama gerçekleşir. | Open Subtitles | لكن إذا كانت قوَّةِ الخليةِ للإلتِفات على نفسها عدم التوازن الجزيئي سَيَكُونُ مُصدَر وبعدها بأَنْه سَيكونُ عِنْدَكَ الإنفجار |
Hormonel dengesizlik yaşaması gereken kişi Elli değil miydi? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن "إيلي" هي من لديه عدم التوازن الهرموني؟ |
Sıvılarınızda bir dengesizlik mevcut | Open Subtitles | عدم التوازن في السوائل |