"عدم التوازن" - Translation from Arabic to Turkish

    • dengesizlik
        
    Adam emin değil. Bir tür hormonal dengesizlik olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles هو ليس واثقاً يعتقد بأنه نوع من عدم التوازن الهورمونى
    Çoğu zaman bu dengesizlik, koşullar ve seçimlerin birleşimiyle meydana gelir. TED في أغلب الحالات٫ يحدث عدم التوازن نتيجة خليط من الظروف والخيارات الشخصية.
    Bu dengesizlik için temelde iki çözümümüz var: Ya ekonomi daha az küreselleştirilecek ve ulusal ekonomiye dönüştürülecek ya da politik sistem küreselleştirilecek. TED وهناك طريقتين لحل عدم التوازن هذا إما عدم عولمة الاقتصاد وجعل الاقتصاد محلي أو جعل النظام السياسي عالمي.
    Daha da kötüsü, dengesizlik iki dünyanın bir değişim neden oldu. Open Subtitles أسوأ ، أن عدم التوازن أحدث خللاً في كلا العالمين
    Biz vardiya tamir gerekir dengesizlik, yarattı. Open Subtitles لقد أحدثنا عدم التوازن يجب أن نكون قادرين أن نصلح الخلل
    dengesizlik iki dünyanın bir değişim neden oldu. Open Subtitles عدم التوازن هذا قد أحدث خللاً في كلا العالمين
    Eksi ve artı yükler arasında bir dengesizlik yaratıyor bu durum. Open Subtitles ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية
    Endişelendiğin konular da paramızdaki dengesizlik, dış borcumuz-- Open Subtitles وأنت قلق بخصوص عدم التوازن في عملتنا، ديوننا..
    Ama hücrenin enerjisi kendine çevrilir de bir iç patlama olursa moleküler dengesizlik ortaya çıkar, o zaman da dış patlama gerçekleşir. Open Subtitles لكن إذا كانت قوَّةِ الخليةِ للإلتِفات على نفسها عدم التوازن الجزيئي سَيَكُونُ مُصدَر وبعدها بأَنْه سَيكونُ عِنْدَكَ الإنفجار
    Hormonel dengesizlik yaşaması gereken kişi Elli değil miydi? Open Subtitles أليس من المفترض أن "إيلي" هي من لديه عدم التوازن الهرموني؟
    Sıvılarınızda bir dengesizlik mevcut Open Subtitles عدم التوازن في السوائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more