Sonuç olarak eşitsizlik hızla artmakta ve siyasi liderler, giderek kendi genç nüfuslarından uzaklaşıp kopuyor. | TED | وكنتيجة، عدم المساواة في تصاعدٍ هائل، وينعزلُ القادة السياسيون بشكل متزايد عن السكان الأصغر سنًا بكثير. |
Bu belirgin bir eşitsizlik oluşturuyor. | Open Subtitles | بينما انت تعرف اسمي هذا يضعنا بوضوح على عدم المساواة في المساواة |
Tüm bunlardan sonra, insanların varlık konusunda eşitsizliği sevmediğini öğrendik. Varlığın sonucunda gelişen eşitsizliğin neden olduğu, örneğin sağlıkta ve eğitimde eşitsizlik onlara daha dayanılmaz geliyordu. | TED | ومن خلال كل ذلك تعلمنا أن الناس لا يعجبهم عدم المساواة بتوزيع الثروة. ولكن هناك أشياء أخرى حيث لايوجد مساواة فيها كنتيجة للثروة يعد منفرًا أكثر بالنسبة لهم. مثلًا: عدم المساواة في الصحة أو التعليم. |
Gelir eşitsizliği artıkça, toplumsal hareketlilik azalır. | TED | بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي. |
Ve mal varlıklarını gizlemek, vergiden kaçmak, ücret eşitsizliği giderek daha zor oluyor. Bu sistemler hakkında daha çok ve daha çok öğrenebiliyoruz. | TED | أصبح من الصعب إخفاء ممتلكات ، أو التهرب من دفع الضرائب ، أو عدم المساواة في الدفع. إنه لشئ عظيم أننا قد بدأنا في إيجاد .. المزيد والمزيد عن هذه النظم. |
(Kahkaha) Spordaki eşitsizlikler nefes kesici. | TED | (ضحك) عدم المساواة في الرياضة هي عالية صادمة. |
Failin bu cinayeti toplumdaki eşitsizlikler nedeniyle işlemiş olabileceği konuşuluyor. | Open Subtitles | الدافع لهذه الجريمة حسب ماذكر في الموقع هو (عدم المساواة في القضاء) |
Faaliyet alanımızı, namus cinayetlerinin ötesine, gelirlerdeki eşitsizlik, çevre, etnik ilişkiler, dini hoşgörü ve şefkat hakkında konuşarak genişlettik. | TED | وقد سلطنا الضوء على ما وراء جرائم الشرف وتحدثنا عن عدم المساواة في الدخل، عن البيئة، العلاقات العرقية والتسامح الديني والرحمة |
O çeşitli göstergeler arasında gelir eşitsizliği vardı, çocukların mutluluğu, yeşil alanlara erişim, konutlar. | TED | وتختلف هذه المؤشرات باختلاف أنواعها مثل مؤشرات عدم المساواة في الدخل ومؤشرات سعادة الأطفال وكذلك مؤشرات الوصول إلى المساحات الخضراء والحصول على السكن |
Çin ve Hindistandaki eşitsizliği en büyük engeller olarak görüyorum. Çünkü ancak yerel piyasayı yaratabilirsek bütün nüfusu da büyüme ve zenginliğe doğru götürebiliriz ki bu da sosyal eşitsizliğe engel olup nüfus kapasitesinin tamamının işe yarar hale getirilmesi demektir. | TED | عدم المساواة في الصين و الهند انا إعتبرها عقبة كبيرة لأن جلب السكان إلى النمو والازدهار هو ما يصنع السوق المحلية ، ما سوف يجنب عدم إستقرار المجتمع ، و ما سوف يستفيد من كامل قدرات السكان. |
Howard Morgan: Bu ülkede ve diğer ülkelerde büyük bir değişim yaratan şeylerden birisi, gelir dağılımı eşitsizliği, ABD'de ve dünyada 50 yıl öncesine göre gelir dağılımında yaşanan dramatik değişim. | TED | هوارد مورغان: احد الأشياء التي تصنع فرقاً عظيماً في هذا البلد والبلدان الأخرى هو عدم المساواة في توزيع الدخل، التغيير الدراماتيكي لتوزيع الدخل في الولايات المتحده مما كانت عليه قبل خمسون عاماً، وحول العالم، |
(Alkışlar) Ben şimdilerde, STEM içinde yer alan beyaz olmayan, küçük, ancak gelişen bir kadronun bir parçasıyım. O kişiler, zamanımızın en acele meselelerinde: eğitimdeki eşitsizlikler, polis şiddeti, HIV/AİDS, küresel ısınma, genetik düzeltme, yapay zeka ve Mars'ın keşfi gibi alanlardaki meselelerde yeni bakış açıları ve yeni fikirler getirecek şekilde dengelenmişlerdir. | TED | (تصفيق) أنا الآن جزء من إطار صغير ولكنه في تزايد يضم ذوات البشرة الملونة في المجال العلمي يعملن على إيجاد وجهات نظر وأفكار جديدة وتطبيقها على القضايا الأكثر إلحاحاً في عصرنا: أمور على غرار عدم المساواة في التعليم، وعنف الشرطة وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وتغير المناخ والتغيير الجيني، الذكاء الإصطناعي وإستكشاف كوكب المريخ. |