Oaxaca'dan döndüğümüz zaman beni yeniden kontrol etmişlerdi, hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكر حينما عدنا من "أوكساكا" و قد فحصوني مجدداً ؟ |
Gerçi, biz de Afganistan'dan döndüğümüz halde bizim liderlerimiz de bütün inançlarını kaybetmişler gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | رغم أننا عدنا من أفغانستان يبدو أن قادتنا فقدوا إيمانهم بكل شيء |
Atami'den döndük, sonra Shige'nin evine gittik, sonra da Ueno Park'ına. | Open Subtitles | عدنا من اتامي ثم الى بيت شيغي ثم الى أوينو بارك |
Hatırlar mısın? Kore'den döndüğümüzde onlardan birer tane alacaktık. | Open Subtitles | أتتذكر عندما عدنا من كوريا, كنا نريد شرائها؟ |
Paris'ten döndüğümüzden beri her şey çok iyi gidiyordu. | Open Subtitles | حسناً, كل شيء آخر كان رائعاً (منذ أن عدنا من (باريس |
Hollywood'dan döndüğümüzden beri gerçek bir film kaşarına dönüştüm sanırım. | Open Subtitles | كما تعلم , منذ عدنا من هوليود أعتقد أنني تحولت إلى عاهرة أفلام حقيقيه |
Sanırım Harry yine başladığımız yere döndüğümüzü hissetseydi çok bozulurdu. | Open Subtitles | اعتقد ان هاري سوف يكون مخيب للامال عندما يعرف اننا قد عدنا من حيث بدأنا |
Ham ve ben iki yıl ara verip yan projemiz olan insan genomu haritası çıkarmakla uğraştık, ama makale yayınlandıktan sonra asıl projemize geri döndük. | TED | زميلي هام وأنا تفرغنا لمدة عامين لوضع الخارطة الجينية للبشر كمشروع جانبي وفور الانتهاء من المشروع عدنا من جديد لمشروعنا السابق. |
Amerika'dan birkaç ay önce döndük. | Open Subtitles | -نحن الأمريكيين . لقد عدنا من أمريكا قبل عدة أشهر |
1937'den geri geldiğimizden beri hayatlarınızda neler değişti? | Open Subtitles | منذ عدنا من عام 1937، ما الذي تغير بالنسبة لك؟ |
Hiroşima'dan döndüğümüz zaman bizim saygıyı hak eden kurbanlar olduğumuzu söylemiştin. | Open Subtitles | (عندما عدنا من (هيروشيما قلتِ بأننا ضحايا نستحق الإحترام |
Disney world'den döndük. | Open Subtitles | لقد عدنا من عالم ديزني |
L.A. den döndüğümüzde Marissa gitti | Open Subtitles | . ((ماريسا) غادرت بعد أن عدنا من (لوس أنجليس |
Woodbury'den döndüğümüzde bencillik ettim. | Open Subtitles | عندما عدنا من (وودبيري) وضعت كل شيء على عاتقي |
Neden Paris'ten döndüğümüzden beri şahin gibi beni gözetliyorsun? | Open Subtitles | فلمَ تراقبني كصقر منذ عدنا من (باريس)؟ |
Kabul et şunu, Brezilya'dan döndüğümüzden beri... - ... JJ farklı biri oldu. | Open Subtitles | {\pos(190,215)}لقد كان عرضًا للهندسة الميكانيكية المتقدمة قر بالأمر، (جي جي) مختلف منذ أن عدنا من "البرازيل" |
- Brancaster'dan döndüğümüzden beri. | Open Subtitles | -منذ عدنا من برانكاستر |
Şey, Onları bulabilir misin ve hastaneden döndüğümüzü söyler misin? | Open Subtitles | اذهبي و ابحثي عنهم من فضلك وقولي لهم أننا عدنا من المستشفى |
Başladığımız yere geri döndük, nöbet hastalıkları. | Open Subtitles | عدنا من حيث بدأنا اضطرابات النوبات |
Balayımızdan birkaç ay önce döndük ama sanki hiç- | Open Subtitles | عدنا من شهر العسل قبل أسابيع ... و نشعر كأنه لم |
Dün eve geldiğimizden beri böyleydin. | Open Subtitles | لقد كنتِ هكذا عندما عدنا من المدرسة بالأمس |