"عدني بأنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz ver
        
    • söz verin
        
    • dair bana söz
        
    Bana söz ver, o ata yanında baban olmadan binmeyeceksin. Open Subtitles عدني بأنك لن تركب هذا الحصان إلا مع والدك
    Kimseye söylemeyeceğine söz ver. Duyulursa işim biter. Open Subtitles عدني بأنك لن تخبر أحدا أني أوصلتك مقابل 10 دولارات
    Ne kadar haklı olduğunu da düşünsen, hamleler konusunda benimle tartışmayacağına söz ver. Open Subtitles عدني بأنك لن تجادلني بالحركات مهما كنت تظن نفسك محقا
    söz ver, o partiden uzak duracaksın. Open Subtitles أنا لا أمزح .. عدني بأنك لن تذهب للحفلة الليلة
    Bana bunu yapan kişiyi bulacağınıza söz verin. Open Subtitles عدني بأنك ستجد الشخص الذي فعل هذا
    Büyüyüp evlendiğimde ve kendi çocuklarım olduğunda bizimle kalacağına söz ver. Open Subtitles عندما أكبر و أتزوج و يصبح لي أولاداً عدني بأنك ستبقى معنا
    En azından arabaları kaldıracağına dair bana bir söz ver. Open Subtitles على الأقل عدني بأنك ستفكر بإزالة السيارات
    Tabi. söz ver, bana bir daha hiçbir şey hakkında yalan söylemeyeceksin. Open Subtitles عدني بأنك لن تكذب عليَ بخصوص أي شيء مرة أخرى
    - Akşam beni arayacağına söz ver. Open Subtitles اللعنة .. بالطبع لن تفعل والآن عدني بأنك ستهاتفني الليلة
    Tamam ama bana biçimsiz ayağını göstereceğine söz ver. Open Subtitles حسنا, لكن عدني بأنك سوف لا تنسى بأن تريني قدمك المشوهه البشعه
    Hazır olacağıma söz ver. Open Subtitles يسمح لك الهجوم المضاد. لكن عدني بأنك سوف تكون مستعداً.
    Bana söz ver Mika'yı ve Ako'yu düşmanlarımızdan koruyacaksın. Open Subtitles عدني بأنك ستقوم بحماية ابنتي ميكا وحماية أكو من الأعداء
    Kimseye söyleyemezsin. Kimseye söylemeyeceğine dair bana söz ver? Open Subtitles لا تستطيع أن تخبر أحداً عدني بأنك لن تخبر أي مخلوق
    Sadece söz ver. Kızları eve götüreceksin. Open Subtitles فقط عدني بأنك ستقود هذه الفتيات نحو بر الأمان
    Yalnız olmanı istemiyorum, o yüzden bana söz ver seni mutlu edecek birini bulacaksın ve hayatına devam edeceksin. Open Subtitles انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما
    Lütfen ona kalacak başka bir yer bulacağına söz ver sadece. Tam yılbaşı kartı yapmalık! Hayatımızın musikisi. Open Subtitles رجائاً فقط عدني بأنك ستجد مكان جديد له ليعيش فيه هذه بطاقة عيد رأس ألسنة موسيقى حياتنا
    Önce kızmayacağına söz ver. Open Subtitles اولاً عدني بأنك ستحافظ على مزاجك
    O korkunç yeri asla ziyaret etmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عدني بأنك لن تذهب إلى ذلك المكان المريع
    Annie'nin yanında kalacağına söz ver George. Open Subtitles فقط عدني... عدني بأنك ستبقى مع آني يا جورج، أنها تحتاجك
    Bana söz ver, bir daha asla senin olmayan bir şeyi almayacaksın. Open Subtitles عدني بأنك لن تأخذ شيء ليس لك مرة أخرى
    Bir daha o şarkıyı söylemeyeceğinize bana söz verin. Open Subtitles عدني بأنك لن تقدم تلك الاغنيه مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more