"عدى عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • dışında
        
    • başka
        
    Biraz, uh, tefekkür, biraz balık avlama ve ruh tazeleme dışında. Open Subtitles عدى عن بعض التأمل وصيد السمك وإنعاش الروح
    Kaktüslü korsaj dışında, amacına ulaşmışsın. Open Subtitles حسناً عدى عن أكمام الببغاء أظنك نجحت بذلك
    Şeytani gülümsemem ve havalı bakışlarımın dışında tabi. Open Subtitles عدى عن الحبيبات الشيطانية والمظهر الوسيم بالطبع
    30 yıl abur cubur yeme bilgisayar oyunları ve uyuşukluğun dışında bir şey mi soruyorsun? Open Subtitles تقصدين , عدى عن ثلاثين عاما من الوجبات السريعة, العاب الفيديو , والخمول الدائم؟
    Bıçaktan başka gazlı bez var, lastik eldiven var. Open Subtitles عدى عن السكينة وسادات الشاش , قفازات الجلد
    Benim eski tayfanın saçmalıkları dışında iyi gidiyor sanırım. Open Subtitles عدى عن مشاكل جارية في الفريق كل شيء بخير
    Evin sıradışı bir yanı yok, burası dışında. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف بشأن المنزل عدى عن هذا
    Birkaç günlüğüne hava durumu biraz coşuyor ve günbatımları epey ilginç görünüyor ancak bunun dışında, hepiniz iyi oluyorsunuz. Open Subtitles ستمرون ببضعة أيام ذا طقس شديد جداً و غروب شمس غريب... لكن عدى عن ذلك، فستكونون على ما يرام...
    Bazı olaylar dışında saldırı modunda değiller. Open Subtitles إنهم لا يهاجمون، عدى عن بعض الحالات المعزولة
    Yani cinayete teşvikten hapse gireceğini bilmek dışında en başa döndük. Open Subtitles إذاً عدى عن معرفة أنه سيذهب للسجن للحث على جريمة عدنا لنقطة الصفر
    Her saat başı geçen otobüs dışında oralarda güvenlik kameraları yok. Open Subtitles عدى عن مرور الحافلة كل ساعة تقريباً إنهم منقسمين إلى كاميرات أمنية
    Goldie'nin acınası sahteciliği dışında bir saik yok. Open Subtitles عدى عن محاولة خداع " جولدي " الفاشلة لا يوجد دافع
    Eee, malum olay dışında, şovun nasıldı. Open Subtitles إذاً عدى عن الحادثة سيدة لينكولن " كيف العرض ؟ "
    Biraz kilo almalı ama bunun dışında... Ama beslenirken hala mızmızlanıyor. Open Subtitles لكن عدى عن ذلك - لكنه ما يزال متهيج من الطعام -
    Gördüğümüz onca şey dışında, onca kan döküldü. Open Subtitles عدى عن كل ما راينا ؟ عن كل سفك دماء
    Cehennem yolundaki bir alkolik ama onun dışında bayağı iyi. Open Subtitles إنه شارب كحول شره في الطريق نحو الجحيم, عدى عن ذلك... أجل, هو بخير
    Alison'ın canı dışında alınan bir şey yok. Open Subtitles عدى عن حياة " آليسون " لم يأخذ شيئاً
    Bunun dışında, normale döndü. Open Subtitles عدى عن ذلك يعود لطبيعته
    Onun dışında, acele edin! Open Subtitles عدى عن ذالك أسرعوا
    Tırnaklarının altındaki iz saldırganı tırmalamasıyla olabilir, ama başka... Open Subtitles الأثر على أظافره ربما من خدش المهاجم لكن عدى عن ذلك
    Yüzündeki eziklerden başka bir fiziki yaralanma görünmüyor. Open Subtitles عدى عن رضوض الوجه ليس هناك أي إصابات خارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more