"عدّة مرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç kez
        
    • defalarca
        
    • Birçok kez
        
    • çok kez
        
    • Birkaç defa
        
    Hazır film, nasıl olduysa yanmadı ve birkaç kez gösterildi -o kadar iyi olmadığını kavramam fazla uzun sürdü. Open Subtitles مع ذلك، لم تحترق النسخة المحرّرة وتمّ عرضها عدّة مرات بعد انقضاء مدّة من الزمن أدركتُ بأنها لم تكن بتلك الجودة.
    Bay Quill öldürüldükten sonra birkaç kez otele geldi. Open Subtitles ؟ جاءَ إلى الفندقِ عدّة مرات بعد ان قتل السيد كويل.
    birkaç kez ölüm tehlikesi atlatmışsınız. Open Subtitles واجهتَ الإمكانيةَ الوشيكةَ للموتِ عدّة مرات.
    Görünüşe göre, boru veya sopa gibi ağır silindirik bir şeyle defalarca vurulmuş. Open Subtitles و يبدو بأنه تمّ ضربه عدّة مرات على رأسه بواسطة أداة إسطوانية ثقيلة كأنبوب أو مضرب
    Birçok kez denedikten sonra pek çok kereler düşmesine rağmen örümcek sonunda evine vardı. Open Subtitles بعد العديد مِنْ المحاولات العنكبوت، بالرغم مِنْ سقوطة عدّة مرات أخيرة بني بيتة
    Otobüs tepenin dibine gelene kadar bir çok kez takla atmış. Open Subtitles إنقلبت الحافلة عدّة مرات قبل أن تستقر في أسفل التلّ
    Birkaç defa silecek açmak zorunda kaldım. Open Subtitles ينبغي تشغيل الماسحات الخاصة بي على عدّة مرات
    Patronu, bu tür saldırıların bir ay içinde birkaç kez tekrarlandığını söylüyor. Open Subtitles لا قال رئيسه بأنّ المكان يتعرّض للتخريب عدّة مرات بالشهر
    Nisan 1948 baslarinda, Haganah'in Filistinlileri bölgenin disina atmasina kadar bölge siddetli mücadelelerle birkaç kez el degistirdi... Open Subtitles في بداية أبريل 1948 تنقّل عدّة مرات فى قتال عنيف حتى أخرجوا الهجانة الفلسطينيين منه
    Walter Burns isimli bir çiftlik sahibine birkaç kez gitmiş. Open Subtitles ذَهبَ لزيَاْرَة a صاحب مزرعة يَسمّي والتر يَحترقُ عدّة مرات.
    Polis olmadığından emin olmak için birkaç kez buradan geçtim. Open Subtitles مررت به عدّة مرات لأتأكد من عدم وجود شرطة.
    Video tanıtımını izlerken birkaç kez yarar sağladım. Open Subtitles أجل، إنتَشيت عدّة مرات خلال مشاهدة عرض الفيديو.
    Devamli bir uyku durumu için günde birkaç kez kullanilmalidir. Open Subtitles يجب أن تُعطى عدّة مرات خلال اليوم لتؤدّي إلى نومٍ متواصل.
    Onu birkaç kez yola terkettim ama geri dönmeyi bildi. Open Subtitles رميته عدّة مرات من السيارة لكنه وجد طريقه للمنزل
    birkaç kez golf oynamıştık birlikte. Open Subtitles لعبنا الغولف معاً عدّة مرات في ملعب الكونجرس
    Daha önce birkaç kez bulup kaybetmişliğin var. Open Subtitles حسنا، لقد وجدتها وفقدتها عدّة مرات قبل ذلك
    Hayır adamım ben ciddiyim. Biliyorum daha önce bunu defalarca dedim. Open Subtitles كلا, أنا جاد في هذا يا رجل أعرف أنني قلتها مِن قبل عدّة مرات
    defalarca aradım ama her seferinde telesekreter çıktı. Open Subtitles لقد اتصلتُ به عدّة مرات و كل ما حصلتُ عليه هو بريده الصوتي
    Onu eve götürdüm ve defalarca seviştik. Open Subtitles في النهاية أحضرته للمنزل وتضاجعنا عدّة مرات
    Şöyle iyilerinden sarımsak ve mantarlı bir tane ... Birçok kez yedim. Open Subtitles إنهم يخلطون الفطر والثوم، إنّها لذيذة تناولتُها عدّة مرات من قبل.
    Ntac zaten bu yıl beni Birçok kez araştırdı. Open Subtitles الـ* إن تاك * فَحصَني عدّة مرات هذه السَنَةِ
    Narin pirinç bir çok kez başka yere dikilmek zorundaydı. Open Subtitles الأرز الهشة لا بد من زرعها وزرعَها عدّة مرات
    Birkaç defa geldi hatta. Open Subtitles في الحقيقة حل الوقت المناسب لإنتقالي عدّة مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more