Bize izin verir misiniz? | Open Subtitles | سوف نتعامل مع ذلك هلا عذرتمونا ؟ |
Beyler bir dakika izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلّا عذرتمونا للحظة؟ |
Bize izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا رجاء؟ |
Biraz müsaade eder misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا للحظة؟ |
Selam. Afedersiniz bayanlar, bize biraz izin verebilir misiniz lütfen? | Open Subtitles | مرحباً، عذراً يا سيداتي هلا عذرتمونا للحظات رجاء، شكراً |
Şimdi bize müsaade ederseniz birçok arama yapmamız gerek. | Open Subtitles | لو عذرتمونا الآن، فإنّ علينا إجراء العديد من الإتّصالات. |
Bize izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا رجاء؟ |
Bir saniye izin verir misiniz. Hemen döneceğiz. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} هلا عذرتمونا للحظات، سنعود حالا. |
Bize bir dakika izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا لحظة فقط؟ |
Bize bir dakika izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا لحظة فقط؟ |
- Bize bir dakika izin verir misiniz, lütfen? | Open Subtitles | -هلاً عذرتمونا قليلاً من فضلكم؟ -بالتأكيد يا (فرانك ) |
Bize izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلاّ عذرتمونا قليلاً؟ |
Bize biraz izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلاّ عذرتمونا ؟ |
Bize bir dakika izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا للحظة؟ |
Bir dakika izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا للحظة واحدة |
Bize biraz izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلأ عذرتمونا يارفاق؟ |
Bize bir saniye izin verir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا لوهلة؟ |
Bize biraz müsaade eder misiniz? | Open Subtitles | عمل جيد، (بوبي). سيّداتي، هلا عذرتمونا لدقيقة؟ |
Selam kizlar. Bize biraz izin verebilir misiniz? | Open Subtitles | هلا عذرتمونا للحظة ؟ |
müsaade ederseniz bitirmemiz gereken bir görev var. | Open Subtitles | لو عذرتمونا لدينا مهمه لننهيها |