"عذرتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bize izin verir
        
    • müsaade eder
        
    • izin verebilir
        
    • İzninizle
        
    • müsade
        
    Yüzbaşı Laraby, Bize izin verir misin? Open Subtitles النقيب لاربي هلا عذرتنا قليلاً
    Martina, Bize izin verir misin? Önemli bir konu var. Open Subtitles (مارتينا) هلا عذرتنا نحن بحاجة أن نتحدث بخصوص شيء ما
    Bize izin verir misiniz, lütfen? Open Subtitles هلا عذرتنا رجاء؟
    müsaade eder misin canım? Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين , هلا عذرتنا حبيبتي
    Haklıydınız Müdürüm. Bize müsaade eder misiniz, lütfen? Open Subtitles -لقد كنتَ محقاً أيها المفوض، هلّا عذرتنا من فضلك؟
    Bize bir saniye izin verebilir misin? Mm-hmm. Pekala, kafam karıştı. Open Subtitles هلا عذرتنا للحظة؟ حسناً، انا محتار
    İzninizle işleteceğimiz yasadışı bir işimiz var. Open Subtitles حسنا, اذا عذرتنا لدينا عمل غير قانوني للقيام به
    "Bize izin verir misin, baba?" "Ders çalışmalıyız." Open Subtitles هلاّ عذرتنا يا أبي ؟
    Bize izin verir misiniz, lütfen? Open Subtitles هلا عذرتنا رجاءً؟
    Bize izin verir misiniz? Open Subtitles هلا عذرتنا للحظة؟
    - Bize izin verir misin? Open Subtitles هلا عذرتنا أجل سيدتي
    Bize izin verir misiniz? Open Subtitles "هلا عذرتنا ؟ آنسة " مورجان
    Bayan Crawford Bize izin verir misiniz? Open Subtitles آنسة (كروفورد) هلا عذرتنا من فضلك ؟
    Bize müsaade eder misin, binbaşı. Open Subtitles هلا عذرتنا أيها الرائد
    Bize müsaade eder misin? Teşekkür ederim, George. Open Subtitles هلاّ عذرتنا لدقيقة ؟
    O zamana kadar, müsaade eder misiniz? Open Subtitles حتى ذلك الحين، هلا عذرتنا ؟
    Selina, lütfen bize biraz müsaade eder misin? Open Subtitles هلا عذرتنا للحضة سيلينا ؟
    Bize bir dakika izin verebilir misin? Open Subtitles هلا عذرتنا لدقيقة؟
    Bize bir saniye izin verebilir misin? Open Subtitles هلا عذرتنا للحظة من فضلك ؟
    İzninizle. Open Subtitles هلا عذرتنا للحظة؟
    Bize bir dakika müsade eder misiniz? Open Subtitles هلا عذرتنا للحظة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more