"عرضة للخطر" - Translation from Arabic to Turkish

    • tehlikede
        
    • riske
        
    • Savunmasızsın
        
    • savunmasızlar
        
    • etme girişiminde
        
    • savunmasız olduğunu
        
    • savunmasız hale
        
    - Ama sen de tehlikede olabilirsin. O yüzden bilmen gerek. Open Subtitles ولكن قد تكونين عرضة للخطر أيضًا، لهذا السبب عليكِ أن تعلمي
    Turner ve bu grup hakkında neler döndüğünü bilene kadar adamlarımız tehlikede. Open Subtitles حتى نعرف ما يحدث مع تيرنر و مع هذه الخلية فرجالنا عرضة للخطر أنا لا أريد أن يفاجئوا
    Ama aslında halkın ilgisiz, sessiz kalmasını ve sonunda çevreyi riske sokmasını sağlayan gerçek bir kopukluğa, gerçekten negatif bir bilince sebep oldu. TED لكن هذا الااعتقاد أدى الى حدوث انفصام شديد وانتشار عقلية سلبية للغاية أدت الى جعل الناس غير مهتمين و صامتين، مما أدى الى جعل بيئتنا عرضة للخطر.
    - Savunmasızsın Open Subtitles -أنتِ عرضة للخطر
    Ama düz araziye indiler mi savunmasızlar artık. Open Subtitles ولكن بمجرد وصولهم على أرض مستوية، فهم عرضة للخطر
    Madam, arkadaşınız size söyledi mi bilmiyorum ama bugün onun canına kast etme girişiminde bulunuldu. Open Subtitles سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ لكن اليوم كانت حياتها عرضة للخطر
    Başkan, hangi milletvekilinin siyasi açıdan savunmasız olduğunu bilmek isterse mesela ortaya çıkmamış idari bir suç diyelim arayacağı kişi ben olurum. Open Subtitles حين يرغب الرئيس في معرفة أيّ عضو بمجلس الشيوخ عرضة للخطر السياسي بسبب... لنقل بسبب تورّطه بجريمة في السرّ،
    Gittikçe daha savunmasız hale geliyoruz. TED نصبح عرضة للخطر أكثر من أي وقت مضى.
    Hayatlarınız tehlikede olduğu için sizi federal tanık koruma programına almak istiyoruz. Open Subtitles حياتكما عرضة للخطر نقدم لكم حماية فدرالية مقابل تعاونكم تحت برنامج حماية الشهود
    Her zaman hayatının tehlikede olduğunu farz et ve sana nasıl davranıyorsa, sende aynı şekilde davran. Open Subtitles دائما أنتِ عرضة للخطر. وتعاملي معه كما يتعامل معكِ.
    Dikkatli olun, beyler. Dikkatli olun! Bütün operasyon tehlikede. Open Subtitles انتباه , انتباه عمليتنا بالكامل عرضة للخطر
    Aileniz yada arkadaşlarınız tehlikede değil. Open Subtitles لا أحد من أصدقائكم أو عائلاتكم عرضة للخطر.
    Yüzbaşı, insanların hayatı tehlikede olabilir. Open Subtitles أيها القائد ، هناك حيوات قد تكون عرضة للخطر.
    Kızımı riske atma konusunda içim rahat değil. Open Subtitles لست مرتاحاً في وضع إبنتي عرضة للخطر
    Kızımı riske sokma konusunda rahat değilim. Open Subtitles لست مرتاحاً في وضع إبنتي عرضة للخطر
    - Savunmasızsın. Open Subtitles - عرضة للخطر.
    Çünkü hesaplar onlineken savunmasızlar. Open Subtitles لو أنّها علي الإنترنت فهي عرضة للخطر
    - savunmasızlar. Open Subtitles إنهم عرضة للخطر.
    Madam, arkadaşınız size söyledi mi bilmiyorum ama bugün onun canına kast etme girişiminde bulunuldu. Open Subtitles سيدتي , لا أعرف إن كانت قد أخبرتكِ صديقتكِ لكن اليوم كانت حياتها عرضة للخطر
    Rachel, iddianın neden en savunmasız olduğunu sorduklarını hatırlamak zorundasın. Open Subtitles (راشيل)، عليك أن تتذكري انهم يتساءلون لماذا الحجة هي الأكثر عرضة للخطر
    - ...savunmasız hale gelecektir. Open Subtitles انها سوف تكون عرضة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more