Bağrına bastığın canın oğlun İrfan'a ne oldu? | Open Subtitles | ما الذي حدث لإبنكِ الحبيب، عرفان الذي تقدرينه؟ |
İrfan Abi ben yapamam. Vallahi gerçekten. | Open Subtitles | كلا يا أخي عرفان لا أستطيع، حقاً، أنظر يا أخي عرفان |
Yapmadım. İrfan Abi de yapmadı. Hep senin için kötü. | Open Subtitles | لا أنا ولا حتى عرفان أنت دائمًا تشعر بالسوء |
Sen de çok iyi anlatıyorsun, İrfan Kurudal. | Open Subtitles | أديت عملاً رائعاً بشرحك يا عرفان كورودال |
Ama bu hayat benim be İrfan abi. Cemal hala sana karşı mahcup. | Open Subtitles | لكن هذه الحياة ملكي يا أخي عرفان ولا زال جمال يشعر بالحزن من أجلك |
Memur Irfan da son derece zekidir. | Open Subtitles | وكونستابل عرفان هو حاد الذكاء كما ينبغي ماي .. |
İrfan Kurudal niye buralarda? | Open Subtitles | ما الذي يفعله عرفان كورودال هنا؟ |
Ya kocaman gözüküyor bunlar. İrfan abi çok komiksin sen... | Open Subtitles | تبدو كبيرة جداً، إنك ممتع يا أخي عرفان |
İrfan abi. Biz bilmeyiz öyle sevgili mevgili. | Open Subtitles | لا أعلم بأمر العشيقات يا عرفان |
Sen dediydin İrfan Abi. Rüzgar gençtir diye. | Open Subtitles | أنت من قال أن الريح شابّة يا أخي عرفان |
Ben seni anladım, İrfan Abi. Hayat acayip şeymiş. | Open Subtitles | أدركُ يا عرفان أن الحياة مذهلة |
Sameer devam edelim biliyorum,gidebilirsin,sonra gideceğim İrfan buralarda parti bitince ara beni, gelip seni alırım | Open Subtitles | ليس مجددا " راج " ! " سمير " دعانا بكل محبة أعرف ، يمكنك الذهاب ، سأذهب إلى مرآب "عرفان " هنا في الحي إتصلي بي عندما تنتهي الحفلة ، سآتي وآخذك |
Kız, İrfan abinin öğrencisiymiş. | Open Subtitles | الفتاة تلميذة عرفان |
İrfan Abi vall..! | Open Subtitles | كلا يا أخي عرفان رجاءً |
Sensin, İrfan abi. | Open Subtitles | أنت يا أخي عرفان |
Hem bize o kadar babalık yaptı İrfan abi. | Open Subtitles | لقد كان عرفان بمثابة أب لنا |
- Bizim sağımız da belli İrfan abi solumuz da. | Open Subtitles | -من السهل توقع تصرفاتي يا عرفان |
Yolun açık olsun, İrfan Abi. | Open Subtitles | رحلة سعيدة يا أخي عرفان |
Prithviji, Benim adim Irfan Pathan... bu da benim benzer kardesim Mahendra Singh Dhoni! | Open Subtitles | سيد (بريتف)، أنا اسمي (عرفان باثان) وهذا أخي التوأم (ماهيندرا سينج دوني) |
Profesör İrfan Kurudal... | Open Subtitles | البروفيسور عرفان كورودال... |