"عرفت ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biliyordum
        
    • biliyorsun
        
    • bildin
        
    • anladın
        
    • Bunu biliyor
        
    • biliyorsunuz
        
    • anladım
        
    • Biliyorum
        
    • bildiniz
        
    • biliyordun
        
    • öğrendin
        
    Bunu uzun zamandır Biliyordum ama size söylemeye emin olana dek bekledim. Open Subtitles لقد عرفت ذلك منذ فترة طويلة لكني إنتظرت حتى أتأكد لأخبركما به.
    Söylemek neden bu kadar zor, bilmiyorum. Her zaman Biliyordum. Open Subtitles لا أعلم لما يصعب علي قول ذلك، لطالما عرفت ذلك.
    Ki Biliyordum, bu kelime ile 1976'da Ohio heceleme yarışmasını kazanmıştım. TED وانا عرفت ذلك,لان هذه الكلمة جعلتني اربح مسابقة التهجئة في اوهايو عام 1976.
    - Uyandı,yaşlı - Yaşlı olduğunu nerden biliyorsun Open Subtitles استيقظ ايها الرجل العجوز كيف عرفت ذلك, ايسولد ؟
    Bağışla beni, baba. Sen bunu nasıl biliyorsun? Open Subtitles سامحنى أيها الأب المبجل و لكن كيف عرفت ذلك ؟
    - Nereden bildin? - Bugün perşembe, saat bir. Open Subtitles ‫ـ كيف عرفت ذلك ‫ـ انه الخميس الساعة الواحدة
    Çok iyi birisin. Yeni mi anladın? Open Subtitles انت شخص لطيف جدا - وهل عرفت ذلك للتو؟
    Çekeceğini Biliyordum, kitabınızdaki suçluluk kompleksiyle ilgili bölüme uyuyor. Open Subtitles أجـل، عرفت ذلك. فهو ينـاسب تمـاماً فصولك المتعلّقـة بعقدة الذنب
    Şimdi sona erdiğini Biliyorum, o zaman da Biliyordum. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    Simdi sona erdiğini Biliyorum, o zaman da Biliyordum. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    Artık her şeyin sona erdiğini Biliyorum. Bunu o zamanda Biliyordum. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    Şimdi sona erdiğini Biliyorum, o zaman da Biliyordum. Open Subtitles أعرف الآن أن الأمر منتهي و قد عرفت ذلك حينئذ
    Nexus 6. Biliyordum! Çünkü Tyrell Şirketi için genetik tasarım yapıyorum. Open Subtitles الرابطة السداسية عرفت ذلك لأنى أصمم جينيات لشركة تيريل
    Gerilla bölgesinde çalışıyorsun. Bu yüzden biliyorsun. Open Subtitles أنت تعمل في منطقة الفدائيين كيف عرفت ذلك
    Bu veya varil oldu bir silah, ve sen bunu biliyorsun. Open Subtitles لقد كان هذا او فوهة المسدس ، ولقد عرفت ذلك.
    - Sevgili, işbirlikçi olmayan Domino... - Bunu nereden biliyorsun? Open Subtitles . عزيزتي (دومينو) كوني متعاونة - كيف عرفت ذلك ؟
    Şey, sen bunu nereden biliyorsun? Open Subtitles حسناً , كيف .. كيف كيف عرفت ذلك ؟
    O sandalyeye oturacağını nereden bildin ? Open Subtitles كيف عرفت ذلك انه سيجلس على ذلك الكرسي؟
    - Bunu nasıl anladın? Open Subtitles ـ كيف عرفت ذلك ؟
    Coudair herkesten çok daha hassas biri. Bunu biliyor muydun? - Çok dokunaklı. Open Subtitles كودير أكثر عاطفية من أي شخص سمعت عنه ، هل عرفت ذلك ؟
    Buna inanmak istiyorum, ama nereden biliyorsunuz? Open Subtitles أنا أريد أن أصدق ذلك، ولكن كيف عرفت ذلك ؟
    Hiçbir sebep olmadan kurşun saydırmaya başladı, ve ben anladım. Open Subtitles بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك
    Hastanın ölmesinin hassas bir konu olabileceğini Biliyorum, ben sadece... Open Subtitles لقد عرفت ذلك موت مريضك سيكون موضوع مزعج انا فقط
    Peki asıl bunu nasıl bildiniz? Open Subtitles وكيف عرفت ذلك ؟
    Sen de biliyordun ve bu konuda yalan mı söyledin? Open Subtitles وأنت عرفت ذلك وأنت كذبت بشأن الأمر ، أنت ؟
    Hayır... ya da ne olduğunu öğrendin ve engel olmak mı istedin? Open Subtitles -كلا -أو أنّك عرفت ذلك وأردت حصة من العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more