O tanıklarını şimdiden seçti mi? Ne zaman haberi oldu? | Open Subtitles | .لقد إختار شهود عيانه بالفعل متى عرف عن هذا الأمر؟ |
Adet gören kadınlara ve kızlara kendi aileleri tarafından empoze edilen kısıtlamalardan haberi yoktu. | TED | و قد أصيب بصدمة عندما عرف عن التقييدات المفروضة على الحائضات من الفتيات والنساء من قبل عوائلهن و مجتمعاتهن. |
Ama, sanki bu tableti işleyen kişinin benim çalışmalarımdan haberi varmış gibi. | Open Subtitles | لكن يبدو وكأن الشخص الذي كتب هذا القرص عرف عن بحثي |
Bir gün patronu onun tecavüz suçu işlediğini öğrendi ve onu işten attı. | Open Subtitles | وفي يوم تم طرده بسبب أن رئيسه عرف عن حادثة الاغتصاب التي ارتكبها |
Benden bir şey çalmaya çalışan itler nasıl yedi yıl boyunca Altın Eldiven şampiyonu olduğumu yakından öğrendi. | Open Subtitles | وأي أحمق كان يحاول أخذ شيء مني عرف عن قرب كيف أصبحت بطل الملاكمة ل7 سنوات. |
Jumper Üç burası Kule. Kendini tanıt. | Open Subtitles | المركبة 3, هنا السرب عرف عن نفسك. |
Birisi giysiyi öğrenmiş ve bu sabah çalındı. | Open Subtitles | حسناً، شخص ما عرف عن البدلة وتمت سرقتها هذا الصباح |
Yani biz bulmadan önce elmaslardan haberi vardı. | Open Subtitles | إذن, فقد عرف عن الألماسات قبل أن نعثر عليها |
Yani biz bulmadan önce elmaslardan haberi vardı. | Open Subtitles | إذن, فقد عرف عن الألماسات قبل أن نعثر عليها |
Otele yapılan aramadan haberi olmuş olmalı ve gerekçesi de vardı. | Open Subtitles | لربما عرف عن اتصال الفندق ولديه الدافع |
Tablodan haberi olan tek kişi bendim. | Open Subtitles | كنتُ الوحيد الذي عرف عن اللوحة |
Cenazeden nasıI haberi oldu? | Open Subtitles | كيف عرف عن الجنازة ؟ |
İsyankârların toplantısından haberi var. | Open Subtitles | عرف عن مؤتمر القادة |
Herhangi birinizin bundan haberi var mıydı? | Open Subtitles | هل أي أحد منكم عرف عن ذلك ؟ |
Sonra Edgar laneti öğrendi ve seni öldürmemi emretti. | Open Subtitles | أدجار عرف عن اللعنة وأمرني بقتلك. |
Hoess kamp'a döner dönmez deneyi öğrendi. | Open Subtitles | فور عودة "هيس" إلى المعسكر عرف عن التجربة |
Her neyse, Kyle öğrendi ve hak hukuktan bahsetmeye başladı. | Open Subtitles | على أية حال، "كايل" عرف عن ذلك و أصبح بر فى عين نفسه. |
Dövmeyi öğrendi, Percy'yi öldürüp kolunu kesti. | Open Subtitles | هو عرف عن الوشم قتل بيرسي وقطع ذراعه |
Anubis Egeria'yı nereden öğrendi? | Open Subtitles | كيف أنوبيس عرف عن إيجيريا؟ |
Dur hele, ağır ol. Kim neyi öğrendi? | Open Subtitles | إنتظر، إهدأ من عرف عن ماذا؟ |
Ellerini görebileceğim bir yere koy ve kendini tanıt. | Open Subtitles | انا ضابط , ضع يداك عاليا و عرف عن نفسك, |
Butch'ı kiralayan adam ikili ihaneti öğrenmiş olmalı. | Open Subtitles | الشخص الذي استأجر بوتش لابد انه عرف عن الخدعة |