"عسكريه" - Translation from Arabic to Turkish

    • askeri
        
    • asker
        
    Fiyatlar yüksekti. Liselerde ve üniversitelerde her gün askeri talim yapılıyordu. Open Subtitles طلبة المدارس و الجامعات كانوا يؤدون تدريبات عسكريه فعلياً كل يوم
    Burası askeri bir kurum. Bir emir komuta zinciri var. Ben senin amirinim. Open Subtitles هذه منظمه عسكريه ، و هناك ترتيب فى القياده ، و انا رئيستك
    Bu sığınak şehrin varoşlarında yerin birkaç yüz metre altında askeri bir üstür. Open Subtitles هذا المخبأِ يمتد أكثر من مائة قدم تحت قاعدةِ عسكريه على أطرافِ المدينةِ
    Yaralı yoksa kızılderili savaşı da yok, askeri mahkeme de yok! Open Subtitles لا مصابون، لا حرب هنديه لا محاكمه عسكريه
    Pekâlâ, asker. Bu pencere kesinlikle temiz değil. Open Subtitles هذه النافذه لم يتم تنظيفها بالمره الثكنه باكملها غير عسكريه
    askeri bir giz değilse, bir denizaltı nasıl oluyor da mikroskobik bir parçacıkla çalışabiliyor? Open Subtitles اذا لم تكن اسرار عسكريه كيف لغواصه ان تدار بشريحه مجهريه
    Kara Kraliçeyi yakalamak için askeri darbeye ihtiyacımız var. Open Subtitles للقبض على الملكه السوداء يجب أن نقوم بضربه عسكريه قاضيه
    Pilot'un naaşı, askeri kuralların gerektirdiği şekilde toprağa verildi. Open Subtitles و فى ألمانيا , تم دفن الطيارين الذين قتلوا فى الحادث فى جنازه عسكريه مهيبه
    FBI onu sıkı güvenlik altına almış. Adam askeri üsde, 24 saat göz altında. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسه مشدده انه في قاعدة عسكريه على مدار 24 ساعة
    askeri barakalarda, FBI'lı çocuklarla beraber. Open Subtitles أعيش في ثكنة عسكريه مع رجال المباحث الفيدرالية
    Parti'nin parasını zimmetime geçirme... askeri sırları satma... Open Subtitles وبيع أسرار عسكريه وكوني دفعت لي نقود من حكومة أوراسيا
    Evet. Smythe, başarılı bir askeri kariyerden sonra gizli servise katıldı. Open Subtitles نعم, فـ بعد حياه عسكريه متألقه التحق بالخدمه السريه لدينا
    askeri mahkeme rezaletini göze almak yerine intihar etti. Open Subtitles ففضل الإنتحار على أن يلحقه عار المثول أمام محكمةٍ عسكريه
    Parti'nin parasını zimmetime geçirme askeri sırları satma... Open Subtitles الإختلاس من ميزانيات الحزب. وبيع أسرار عسكريه
    Biliyorum. Ben babanızın emrinde askeri İnzibattım. Open Subtitles انا اعلم ذلك , فانا كنت شرطه عسكريه تحت قياده والدك
    Ve orospu çocuğu beni askeri mahkemeye çıkarmalarını istedi. Open Subtitles واصر ابن العاهره على ان يقدمونى الى محكمه عسكريه
    askeri okulda olsak bile, hala demokrasi ile yönetilen bir ülkede yaşıyoruz. Open Subtitles نحن ربما فى مدرسه عسكريه لكننا نعيش فى دوله ديموقراطيه
    Dört askeri araç, bir nakliye aracı yedi ya da sekiz ölü. Open Subtitles أربع عربات عسكريه واحده نقل جنود0 سبعهو ربما ثمانيه قتلى0
    Bu boyutta bir patlama anca askeri plastikten olur. Open Subtitles مقدار هذه المتفجرات لا تكون سوى فى متفجرات بلاستيكيه عسكريه
    bir askeri nakliye uçağı, deposu doldurulsun ve şehrin üstünde gece uçuş için izin alınsın; Open Subtitles مروحيه نقل عسكريه مليئه بالوقود مع تصريح بالطيران ليلاً فوق المدينه
    Sonra adam.,yaklaşık 45 dakika orada kaldı. Duruşu bir asker gibi sabitti. Open Subtitles و نزل رجل منها و بقي حوالي خمسه و اربعين دقيقة و كان له هيئه عسكريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more