"عشوائيين" - Translation from Arabic to Turkish

    • rastgele
        
    • gelişigüzel
        
    • sıradan
        
    • olur olmaz erkek
        
    Umursamadığım rastgele insanlarla tanışmanı istiyorum. Open Subtitles أرغب في أن تقابلي أناس عشوائيين لا أهتم لهم اطلاقاً
    Dört yıl önce, gizli kimliğime alışırken, rastgele insanlarla teknoloji hakkında konuşuyordum. Open Subtitles قبل أربعة سنوات، كشفتُ غطائي بالتحدث تقنيًا إلى ناس عشوائيين.
    rastgele insanları kaçırıyor ve ceset parçalarını terk edilmiş yerlere saçıyor. Open Subtitles انه يخطف أناسا عشوائيين و يترك جثثهم في مناطق مهجورة من المدينة لقد أعاد الكرة ليلة أمس
    İsimleri kontrol ettim ama hepsi gelişigüzel. Open Subtitles ،لقد كنت أتحقق من الأسماء إنهم عشوائيين
    Beraber takılan sıradan iki insan değildik. Open Subtitles كما تعلمين ، نحن لسنا فقط شخصين عشوائيين ألتقينا معاً
    Terörist yuvasından ziyade, rastgele camiye giden rastgele insanları gözlüyoruz gibi geliyor. Open Subtitles يبدوا اشخاصاَ عشوائيين يذهبون لمنزل عشوائي وليس مسكناَ لنشاطات إرهابية
    Kısa süre kalınan oteller ve rastgele kurban seçmek çok kolay. Open Subtitles الفنادق اماكن عابرة ، من السهل التقاط ضحايا عشوائيين
    Eğer bunu biri yaptıysa kurbanların rastgele seçilmesi ihtimali nedir? Open Subtitles لو فعلها احدهم، ما هى احتمالات كون هؤلاء الضحايا عشوائيين ؟
    Kurbanları bu yol boyunca rastgele mi seçiyor? Open Subtitles كأنه يختار أناساً عشوائيين على طول هذه الطريق
    Lütfen rastgele tiplerle onu unutmak için seks yaptığını söyle. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين الجنس مع أشخاص عشوائيين
    rastgele hedefler terörist saldırılarıyla bağdaştırılabilir ancak işin arkaplanına bakmalıyız. Open Subtitles ضحايا عشوائيين أمر متناغم مع الهجمات الإرهابية لكن مع ذلك سندقق بالخلفيات
    Bu da demek oluyor ki kurbanlar rastgele değil. Open Subtitles مما يعني أن الضحايا ليسوا عشوائيين على الإطلاق
    Yani, teoride 'Huzur Veren' kurbanlarını rastgele seçiyor. Open Subtitles تقول النظرية بأن ضحايا السفاح ناس عشوائيين
    Ooh! Usta Pain, şehrimizde rastgele birilerini dövmeniz bizim için büyük bir onur. Open Subtitles معلم "باين"،أنه لشرف عظيم أن تضرب ناس عشوائيين في بلدتنا
    Sadece kendine zarar vermek isteseydin rastgele erkeklerle seks yapardın. Open Subtitles ...وإن كنتِ فقط تدمّرين ذاتك لكنتِ عاشرتِ رجالاً عشوائيين
    Ama diğerlerini rastgele seçti. Open Subtitles أم بقية الضحايا فكانوا عشوائيين
    - Kurbanları gelişigüzel olamaz. - Evet. Open Subtitles . ايمكن ان يكون الضحايا عشوائيين ؟
    - Yani gelişigüzel bir çifte veriyorlar? Open Subtitles اذا هم يمنحوهم لأزواج عشوائيين ؟
    Ogünlerde,Lux'uçatıda gelişigüzel oğlanlarla ve adamlarla sevişirken görmeye başlamıştık. Open Subtitles في ذلك الوقت بدأنا نشاهد (لكسي) تفعل الحب في سطح المنزل... ... مع اولاد ورجال عشوائيين.
    Ama onlar barlardaki sıradan insanlardı. Yani, babanızın intiharı ile bir ilgileri yoktu. Open Subtitles ولكن كان أؤلئك مجرّد أناس عشوائيين في حانة أعني ، لم تكن هناك حتى أيّ تدخّل بإنتحار والدك
    Bazı arkadaşlarım çok etkilendiler alarmlar takıldı, olur olmaz erkek arkadaşlarından yanlarına taşınmalarını filan rica ettiler. Open Subtitles العديد من صديقاتي تعمقنا كثيرًا في الأمر. قمن بتركيب أجهزة إنذار، وطلبن من أخلاء عشوائيين الإنتقال للعيش معهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more