| Ona parası ödendi, sana ödendi ve kardeşinin okulunun faturaları bir gecede kayboldu. | Open Subtitles | هي قبضت، و أنت قبضت فواتير كلية اخوك الطبية تختفي بين عشية وضحاها |
| Ve sizin gibi bir gecede toplanmış bir ekip değildik. | Open Subtitles | وعلى عكسكم يا رفاق، لم نجتمع سوياً بين عشية وضحاها |
| bir gecede 6. safhaya geçtiğine ve hükümetin bir şey yapmadığına şahit oldum. | Open Subtitles | ،رأيته يقفز للمرحلة الـ 6 بين عشية وضحاها ورأيت الحكومة لا تفعل شيئاً |
| Tabii ki, bu uzun bir yol. Demokrasi, bir gecede edinilecek bir kazanım değildir. | TED | ان هذه مسيرة طويلة لان الديموقراطية لا تنتشر بين عشية وضحاها |
| Bazen "Büyük Elma" bir gece de seninle beraber çürüyebiliyor. | Open Subtitles | أحيانًا التفاحة الكبيرة يمكنها أن تفسد عليكِ بين عشية وضحاها |
| Ön plana çıkmak benim için kolaydı. Hızla değişen, yeteneklerin bir gecede işe yaramaz hale geldiği bir dünyada bundan bir zarar gelmezdi. | TED | كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها. |
| 30 yıl önce ilk dijital örnekleyiciler çıktı ve bu bir gecede her şeyi değiştirdi. | TED | انظروا، منذ ثلاثون عامًا، كان لديكم أول دامجون رقميون، وغيروا كل شيء بين عشية وضحاها. |
| İş modelinizi bir gecede geçersiz kılan yeni bir teknoloji olabilir. | TED | قد تكون التكنولوجيا التي تجعل من نظام عملك منتهي الصلاحية بين عشية وضحاها. |
| Bunun bir gecede çözülmesini bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
| Yani, kurulumu çok uygun maliyetli ve bunu bir gecede yapabiliyoruz. | TED | لذلك فهي فعّالة جدا من حيث التكلفة ويمكن القيام بذلك بين عشية وضحاها |
| Fakat şimdi ise bunları bir gecede yükleyebiliyor ve sonuçlarını hemen görebiliyoruz. | TED | ولكن الآن، ونحن قادرون على تثبيت شيء أساسي بين عشية وضحاها ونرى النتائج على الفور. |
| Değişimin bir gecede olmayacağını farkındayım. | TED | أعلم أن التغيير لا يحدث بين عشية وضحاها. |
| Chesapeake Bay'de başladım ve kışın dalmaya gittim ve bir gecede tropik çevrebilimci oluverdim. | TED | كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها. |
| Sanki bir gecede bütün şehir değişti. | Open Subtitles | كان عليه المدينة بأكملها قد تغير بين عشية وضحاها. |
| - Bütün bunlar bir gecede demode olabilir. | Open Subtitles | كل الامور التي من شأنها أن بين عشية وضحاها أصبحت بالية. |
| Buna bir gecede yetki verilmesini bekleyemezsiniz. Mantıklı olun. | Open Subtitles | لا يمكنكم توقع إذن من هذا النوع من المال بين عشية وضحاها ، كونوا عقلانيين |
| Leland, Jacques'ı öldürdüğünde saçları bir gecede o renge dönüştü. | Open Subtitles | بعد أن قتل "ليلند" "جاك" شاب شعره بين عشية وضحاها. |
| Hem de bir gecede. Üniversitenin bilgisayar sisteminde. | Open Subtitles | بين عشية وضحاها في نظام كمبيوتر الجامعة. |
| Tuhaf bir zamanlama. bir gecede bütün stoklarınız bitecekmiş gibi. | Open Subtitles | ذلك توقيت عجيب , كانك تقريبا تخطط لاستنفاذها بين عشية وضحاها |
| 4 yaşımda iken, Pearl Harbour, 7 Aralık 1941'te Japonya tarafından bombalandı ve bir gece sonra dünya yeni bir dünya savaşına sürüklendi. | TED | كنت في الرابعة من عمري حين قصفت اليابان ميناء بيرل هاربر في 7 ديسمبر 1941، وبين عشية وضحاها أُقحم العالم في حرب عالمية. |
| Ve sonra ben ortaya babak fikrini attim. ve sadece bir gece,sonra hamileydim. | Open Subtitles | وبعدها يبدو أن ، أنا قدمت بفكرة أن نحظى بطفل، ومثل خلال عشية وضحاها أنا حامل |