"عصر ما قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • öncesi
        
    • öncesinden
        
    Uykuya karşı olan tavrımız, neredeyse kuş tüyü yorganlara sarıldığımız endüstri öncesi dönemden çok farklı. TED مواقفنا تجاه النوم تختلف بشكل كبير جدا من عصر ما قبل الصناعة، حين كنا ملفوفين تقريبا في اللحاف.
    Ama bu yalnızca, eğer biz küresel ısınmayı endüstri öncesi seviyelerin 1,5 santigrat derece üzerinde tutabilirsek gerçekleşebilecekti. TED و لكن ذلك فقط، إذا كنا قادرين علي الحد من ظاهرة الاحتباس الحراري حوالي 1.5 مئوية كما في مستويات عصر ما قبل الصناعة.
    Bu dönem, bürokratik çağ öncesi idi, herşeyin yerel olmak zorunda kaldığı bir çağ. TED هذا هو عصر ما قبل البيروقراطية ، عصر حيث كل شيء كان لا بد أن يكون محلي
    Çamaşır makinesinde onunla birlikte çağlar öncesinden bir fil mi vardı? Open Subtitles ماموث صوفيّ أكان هناك فيل من عصر ما قبل التاريخ في الغسالة معه؟
    Güneş bir kez ufkun aşağısında battığında ve Ay dalgaları istenen seviyeye getirdiğinde bu kumsal tarih öncesinden kalma canlılarca ziyaret edilir. Open Subtitles عندما انخفضت الشمس تحت خط الأفق وتعاضد معها القمر لضبط مستوى المد ،زارت مخلوقاتُ من عصر ما قبل التأريخ هذا الشاطئ
    Sanayi öncesi okyanus, bahsettiğimiz gibi, bu balina kolaylıkla bulunabilir. TED الان في عصر ما قبل الصناعة كان من الممكن ان يتم قياس وسماع صوت الحيتان ..
    Onlar kambriyum öncesi yaşam formları. Kim ve nasıl onları araştırabilirdi ki? Open Subtitles انها من عصر ما قبل الكمبري, كيف سيبحث اي شخص بخصوص حياة ما قبل الكمبري
    Ama onlar kambriyum öncesi yaşam formları ile karşılaşmadılar, değil mi? Open Subtitles لكنهم لم يلتقوا مطلقا بأي مخلوق من عصر ما قبل الكمبري . هل فعلوا؟
    Gelişen, endüstri öncesi bir topluluktu. Open Subtitles لقد كان مزدهرا ، عصر ما قبل المجتمع الصناعي
    Tarih öncesi dönemde nükleer bir bomba patlatmanın, dünyanın tarih çizgisine müdahalesini düşündünüz mü hiç? Open Subtitles وهل وضعت في الاعتبار تأثير هذا على خط سير الزمن بتفجير قنبلة نووية في عصر ما قبل التاريخ
    Dünyada bunu gerçekleştirecek kadar tarih öncesi vodka yok. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من الخمر في عصر ما قبل التاريح ليجعل هذا يحدث
    Onlar, belki de en ünlü, ...ve çoşku verici tarih öncesi yaratıklardır. Open Subtitles ربما كانت الأشهر والأكثر دراماتيكية من بين كل مخلوقات عصر ما قبل التاريخ
    Bu tarih öncesi eserler Osmanlı İmparatorluğu zamanından kalma bunlar da İkinci Tapınak zamanından. Open Subtitles هذهِ أكتشافات من عصر ما قبل التاريخ ألى زمن الامبراطورية العثمانية وهذهِ من فترة الهيكل الثاني
    Bu ofiste kağıt yapraklarla calışmayacaksınız yazıp çizmeyececeksiniz. ama bir cesit kocaman beyaz tahta magaraya direk çizeceksiniz. tarih öncesi bilim adamı gibi. TED في هذا المكتب أنت لا تعمل و تكتب و ترسم في ورقه، بل ترسم مباشره في سبوره بيضاء ضخمه علي شكل كهف مثل عالم من عصر ما قبل التاريخ
    İşte bu çağ, bürokratik öncesi çağ idi. TED لذلك كان هذا عصر ما قبل البيروقراطية.
    Arthur Conan Doyle'ın, hayali tarih öncesi ülkesi "Kayıp Dünya" ya, ilham veren, işte bu platolardı. Open Subtitles هذه كانت الإلهام لرواية "آرثر كون دويل" " "العالم المفقود، أرض خيالية في عصر ما قبل التاريخ.
    Düz kenarlı yaşam tarzım sayesinde tarih öncesi dünyanın en iyisiyim... Open Subtitles أنا الأفضل في عصر ما قبل تاريخ العالم, الفضل لنظام حياتي المستقيم...
    Sanki tarih öncesinden, dev bir kuş. Open Subtitles العملاق، الطّائر الذي يبدو من عصر ما قبل التاريخ.
    Düğün, tarih öncesinden kalma bir ayindir.* Open Subtitles إنه طقس بدأ من عصر ما قبل التاريخ *، * أين يقوم الجميع بقول وعودهم بالإخلاص إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more