"عقابك" - Translation from Arabic to Turkish

    • cezan
        
    • cezanı
        
    • ceza
        
    • cezası
        
    • Cezanın
        
    • cezanızla
        
    • cezayı
        
    • cezaya
        
    • cezandı
        
    • cezalandırmak
        
    • cezalandırmaya
        
    Hayır, seni aile işlerinden uzaklaştırıyorum. cezan bu. Open Subtitles لا يا كارلو ستصبح خارج اعمال العائلة و هذا عقابك
    Çok ileri gittin. cezan ağır. Open Subtitles لقد تجاوزتي حدودك الآن يجب أن تنالي عقابك
    Bir daha bu evden dışarı adımını atmayacaksın Senin cezan budur. Open Subtitles عقابك هو . ممنوع أن تطأ قدمك خارج هذه المزرعة
    Senin doğru yatağa gitmen ve benim de senin cezanı düşünmem lazım. Open Subtitles تحتاج للنوم، وأنا أحتاج إلى التفكير بشكل واضح حول عقابك
    - Umarım ailen ceza falan vermez. - Teşekkürler. Open Subtitles ـ أتمنى ألا يتم عقابك أو أي شيء من هذا القبيل ـ شكرا
    Hayır, seni aile işlerinden uzaklaştırıyorum. cezan bu. Open Subtitles لا يا كارلو ستصبح خارج اعمال العائلة و هذا عقابك
    cezan bu yumuşaklığın ve zayıflığın yüzünden olmalı. Open Subtitles عقابك لابد أن يتم لأنك أصبحت رقيقاً و ضعيفاً
    cezanı bilmememin seni çok etkileyeceğini hepimiz biliyorduk senin cezan bir ceza beklemekti. Open Subtitles كنّا نعلم جميعاً أنّ الخوفَ من المجهول سيجدُ طريقه إلى رأسك، لذا كان عقابك هو توقّع العقاب.
    cezan artmadan önce beni ara. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه
    Sadece öldürmekten değil, bir de kralına suçlarını gizlemek için yalan söylediysen, cezan asılmak olmaz. Open Subtitles لو أنك لم تقتل فقط بل كذبت على ملكك لإخفاء جرائمكم سيكون عقابك ليس الشنق
    Efsaneye göre eğer insan eti yersen, cezan insan eti yemek isteyen birine dönüşmek olurmuş. Open Subtitles تقول الأسطورة أنك إذا التهمت لحماً بشرياً فسيكون عقابك أن تتحول إلى مخلوق يشتهيه بإستمرار.
    Bildiğin üzere, sıkıyönetim şartları ve Göç Tüzüğü bana, cezan konusunda serbestlik ve en yüksek derecede yetki verdi. Open Subtitles كما تعلمون، شروط الأحكام العرفية وميثاق الخروج يمنحاني كُلًا من حرية التصرف والسلطة العليا في تحديد عقابك
    Şimdi cezanı çekmelisin. Gerçekten acı çekmelisin. Open Subtitles والأن,يجب أن تواجه عقابك. يجب أن تعاني الكثير.
    Öyleyse burada kalıp cezanı layığıyla çektiğinden emin olacağım. Open Subtitles في تلك الحالة، أعدك بالبقاء هنا لأضمن تنفيذ عقابك بصورة صحيحة
    Beni elinden kaçırdığında katlandığın ceza bu seferkinin yanında sinek ısırığı gibi kalacaktır. Open Subtitles اظن ان عقابك علي هروبي منك مهما كان سيبدوا مثل وخذة دبوس مقارنتاً .بما سيفعله معك هذه المرة
    Jan Di'ye bir şey oldu diye yalan söyleyip bizi buraya kadar sürüklemenin cezası bu. Open Subtitles هذا عقابك لانك كذبت بقول ان هناك شىء يحدث لجان-دى
    Bu Cezanın nasıl bir kanuna uygun olacağını söyliyim Open Subtitles أربعة عشر سنة من الغطاء أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق
    Josselin Beaumont, cezanızla bir emsal oluşturmam gerekeceğinin farkında mısınız? Open Subtitles هل أنت على علم جوسلين بومون ان عقابك سيكون مثالا رادعا
    Şu cezayı nasıl aldın anlayamıyorum. Benim hatamdı. Open Subtitles لم أفهم بعد ما الهدف من عقابك إنه كان خطئي
    Üç hafta da neymiş. Elimde üç yıl cezaya yetecek kanıt var. Open Subtitles عقوبة 3 أسابيع لا تذكر لي جرائم مسدلة تكفي عقابك لعام قادم
    Bu senin cezandı, hatırladın mı? Open Subtitles هذا هو عقابك, تذكري ذلك؟
    Sadece seni cezalandırmak için Anubis'in ne isterse yapmasına izin veriyorlar. Open Subtitles و ترك * أنوبيس * يفعل ما يريد فعله لمجرد عقابك ؟
    Karını cezalandırmaya son vermen için mükemmel bir fırsat olabilir diye düşünmüştüm. Open Subtitles فقط فكرت ، فى أنها قد تكون المناسبة المثالية لتوقف عقابك لزوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more