"عقد من الزمان" - Translation from Arabic to Turkish

    • on yıl
        
    • on yıldan
        
    şunu bilmemize rağmen, istatiksel olarak, on yıl içinde onların yarısı boşanacaklar. TED على الرغم من اننا نعلم احصائياً ان نصفهم سوف يكون يتطلق خلال عقد من الزمان
    Son ekonomik krizden bu yana neredeyse on yıl geçti, yine de bu endüstri hiç daha büyük olmamıştı. TED لقد مضى حوالي عقد من الزمان منذ الأزمة المالية الأخيرة، إلا أن هذه الصناعة لم تكن مطلقًا بهذا الحجم الضخم.
    on yıl önce işlenmiş bir suçla ilgili. Open Subtitles إنه عن جريمة وقعت منذ أكثر من عقد من الزمان
    on yıldan fazla bir süredir bu sıkıntılarla ilgiliyim. TED لقد كنت مهتمة بهذه القضية لأكثر من عقد من الزمان.
    Kendisi on yıldan fazladır Florida'nın Orlanda kentinde hamile kadınlarla ilgilenen bir ebe. TED هى قابلة فى أورلاندو بمنطقة فلوريدا والتي ظلت تخدم النساء الحوامل لأكثر من عقد من الزمان.
    Kadın hamileyken seni aramamış, neredeyse on yıl sonra çıkıp geldi. Open Subtitles تلك المرأة لم تخبرك بحملها وتأتي الآن بعد مرور تقريباً عقد من الزمان
    Ben ve Ephra şirketi devraldığımızda, neredeyse on yıl önce, köklü bir değişime karar verdik. Open Subtitles لكن عندما توليت انا واخي هذه الشركة تقريباً قبل عقد من الزمان قررنا عمل تغيير جوهري
    - Biri bana öyle demeyeli on yıl oldu. Open Subtitles لقد كان عقد من الزمان منذ شخص يدعى لي ذلك. روي؟
    Bu bitki on yıl içinde yaşlanmadı. Open Subtitles هذا النبات لم يسبق له مثيل في أكثر من عقد من الزمان.
    on yıl kadar önce bir hayvan nüfusu... gezegendeki insan hayatını tehlikeye sokacak bir mutasyon geçirdi. Open Subtitles قبل عقد من الزمان مملكة الحيوان ارتقت مما عرض الحياة البشرية للخطر
    Soru şu: Neden on yıl sonra hala Afganistan'dayız? TED ولكن السؤال هو : لماذا ما زلنا في " أفغانستان " بعد عقد من الزمان ؟
    Kıtadaki iç savaşlar azaldı; on yıl önce 12 iç savaş var iken, şimdi üç ila dört iç savaş kaldı. En kötülerinden biri elbette ki Darfur iç savaşı. TED الصراعات تقل في القارة ؛ من حوالي 12 صراعا منذ عقد من الزمان ، وصولا الى ثلاثة أو أربعة صراعات ، واحدة من أفظع ، بطبيعة الحال ، دارفور.
    - Haftalar önceydi sevişme senesi biteli on yıl olmuş gibi. Open Subtitles -كان ذلك منذ أسابيع عدة والذي بتقويم سنوات الجنس يعتبر منذ عقد من الزمان
    Yaklaşık on yıl hapis yattı. Open Subtitles نجا ما يقرب من عقد من الزمان في السجن
    on yıl. Open Subtitles إنه عقد من الزمان
    on yıldan fazla bir süredir Mali İşleri Düzenleme Komisyonunda görev yapıyor. Open Subtitles سترين أنه عمل في اللجنة التنظيمية المالية لهذه البلاد لأكثر من عقد من الزمان
    on yıldan fazla bir süredir silah satıyor ya. Open Subtitles إنهُ يعمل في مجال الأسلحة منذُ ما يزيد عن عقد من الزمان
    on yıldan sonra sonunda mutluyum. Open Subtitles بعد عقد من الزمان ، أخيراً ، أصبحت سعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more