"عقولنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • beynimizi
        
    • zihinlerimiz
        
    • zihinlerimizi
        
    • beyinlerimizi
        
    • beyin
        
    • beynimizde
        
    • beyinlerimizin
        
    • zihni
        
    • kafamız
        
    • zihnimiz
        
    • beynimize
        
    • kafamızda
        
    • aklımızdan
        
    • zihinlerimize
        
    • beynimiz
        
    Ama bu süreçte beynimizi, başka birinin sorunu olduğunda ve başkasının sorunu yardım ve desteğimize ihitiyaç duyduğunda, duymazdan gelmeye alıştırır. TED ولكن خلال ذلك، يتم تدريب عقولنا على عدم الاكتراث عندما تطرح قضية شخص آخر وتحتاج للمساعدة والدعم.
    20. yüzyılın bilişsel tarihine hızlı bir yolculuk yapacağız, çünkü bu yüzyılda zihinlerimiz dramatik bir şekilde değişti. TED سوف نقوم برحلة سريعة في تاريخ الإدراكية في القرن العشرين، لأنه خلال ذلك القرن، تغيرت عقولنا جذريا.
    Bu inanılmaz türde bilgiyi işleyen çok karmaşık makineyi anlamaya çalışmaya yeni başladık yeni başladık ve zihinlerimizi destekleyen bu çok karmaşık beyni anlamak için zihnimizi kullanmaya yeni başladık. TED لقد بدأنا للتو بالمحاولة لمعرفة كيف أننا نحمل هذه الآلة المعقدة جداً والتي تقوم بأنواع غير إعتيادية من عمليات معالجة المعلومات ونستخدم عقولنا لفهم هذا الدماغ المعقد الذي يدعم عقولنا.
    Pekala, asla göremeyeceğimiz gelecek için küçük beyinlerimizi yıkadıkları, okula gitme zamanı. Open Subtitles حسناً وقت العودة للمدرسة انهم يجهزون عقولنا الصغيرة لشيء لن نراه مطلقاً
    Frasier beyin kimyamızı değiştiren birşeye bağımlı hale geldiğimizi söylüyor. Open Subtitles فريزر تعتقد أننا أصبنا بإدمان شئ ما هنا و قد قام بتعديل كيميائية عقولنا
    Bunu, bu ev yapıyor beynimizde düşünceleri alıyor ve bize karşı kullanıyor. Open Subtitles هذا هو ما هذا المكان لا. يأخذ الأمور من عقولنا ويستخدمها ضدنا.
    Dr. Halsey bize beyinlerimizin yeni bedenlerimizle nasıl çalışacağını yeniden öğrenmesi gerektiğini söyledi. Open Subtitles دكتور هلسي أخبرتنا أن على عقولنا أن تتدرب كيف تعمل في أجسادنا الجديدة
    Bugün beynimizi ve toplumuzu nasıl değiştirebileceğimize dair konuşmak istiyorum. TED أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا.
    Aynı kaslarımız gibi, beynimizi de kullanmalıyız yoksa onu kaybedebiliriz. TED تماما كتمارين تقوية العضلات، فإما أن نستخدم عقولنا أو نخسر كامل قدراتها.
    Ama zihinlerimiz hala bu fikirlerle hipnotize edilmiş halde. Bu fikirlerden kendimizi azat etmemiz gerek. TED ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار.
    zihinlerimiz genç ve sağlamdır çelikten de sağlam olan kirlenmemiş isteklerimizle doludur. Open Subtitles عقولنا شابة ومفعمة بالحيوية الإرادة النقية مصنوعة من الفولاذ الصلب
    Medyayı etkileyerek zihinlerimizi kontrol altına alıyorlar. Open Subtitles انها تؤثر على وسائل الإعلام بحيث يمكن السيطرة على عقولنا
    zihinlerimizi yeni bir fikre açalım. Open Subtitles دعونا نحاول أن نفتح عقولنا إلى فكرة جديدة
    Yani beyinlerimizi kandırıyoruz, çünkü beynimiz onun aslında bir anlam ifade etmediği gerçeğini kabul etmez. TED وبالتالي نخدع عقولنا لأنها لا تقبل حقيقة أن ذلك الشكل لا معنى له
    Sadece değişen beyin kimyasal yapımızın durumundan faydalanıyor. Open Subtitles إنه فقط يستغل الحالة التى أصبحت عليها كيميائية عقولنا
    beynimizde bize istediğimiz bilgiyi veren büyülü bir şey yok. TED لا نملك تلك الشريحة السحرية في عقولنا والتي تزودنا بالمعلومات التي نريدها
    Ama beyinlerimizin dinlenmeden, sürekli olarak yeni fikirler üretmesi neredeyse imkânsızdır. TED ولكن بالطبع يكاد يكون من المستحيل أن تستمر عقولنا في ابتكار أفكارٍ جديدة بدون أي راحة.
    Birimizin zihni ile çocuğunki arasında bir bağ meydana getirmemiz gerek. Open Subtitles علينا إنشاء رابطة بين أحد عقولنا الواعية و بين عقله الواعي.
    Hadi gidip şurada zıplayalım da kafamız dağılsın. Open Subtitles ربما ينبغي علينا الذهاب لقلعة القفز ونزيل عقولنا هناك
    Ama zihnimiz onu oldukça basitleştirir, değil mi? TED ولكن عقولنا ترسمها بصورة بسيطة، أليس كذلك؟
    beynimize bu muhteşem fikir için teşekkür ederiz, bunu deneriz ve kızgın ya da mutsuz olduğumuzda çikolata ya da dondurma yersek iyi hissettiğimizi öğreniriz. TED نشكرُ عقولنا لهذه الفكرة الرائعة، حاولوا هذا وستتعلموا بسرعة انه إذا تناولنا شوكولاتة أو آيس كريم عندما نكون في حالة غضب أو حزن، نشعرُ بتحسن.
    Bizim kafamızda da aynı şeyler var, Nat'in bile. Open Subtitles فلنواجه الأمر ، جميعنا لدينا نفس الشيء في عقولنا حتى ناتالي
    Makineler hiçbir zaman aklımızdan önemli olmamalı. Open Subtitles الآلات لا يجب أن تكون أكثر أهمية من عقولنا
    Roma imparatorlugunun yükselisini ve çöküsünü zihinlerimize kaziyan, sevsek de sevmesekde. Open Subtitles تمكن من إدخال نهوض وسقوط الأمبراطورية الرومانية إلى عقولنا إن أحببنا ذلك أو لا
    Bu noktaya beynimiz sayesinde geldik, tarihteki her insandan daha ileriye. Open Subtitles بلغنا هذا الحدّ بفضل عقولنا متقدّمين عن أيّ إنسان في التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more