"علاجي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tedavi
        
    • terapi
        
    • İyileştirici
        
    • ilacım
        
    • tedaviye
        
    • terapimin
        
    • ilaçlarımı
        
    • terapim
        
    • tedavimi
        
    • tedavimin
        
    • tedavime
        
    • Tedavimden
        
    • iyileştirebilirsin
        
    • İlaçlarımı
        
    • tedavim
        
    Ve üçüncü ve bence en heyecan vericisi de, beyindeki uyku merkezlerini yeni bir tedavi edici hedef olarak düşünebiliriz. TED والثالثة، والتي أعتقد أنها الأكثر إثارة، هو أنه يمكن أن نفكر في مراكز النوم في الدماغ كهدف علاجي جديد.
    Beni tedavi ettiğin için sana hiç teşekkür edemedim. Open Subtitles لم اقم بشكرك علي الشكل الواجب لاجل علاجي
    Evet, Emily'yi Gambutrol ile özel bir tedavi seansına başlattım. Open Subtitles نعم، بدأت عمل جدول علاجي لإيميلي بدواء جامبوترول
    *Daldırma terapi tankı ve LSD diyecektim ama bir dilime hayır demezdim. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    Esrarın iyileştirici etkisi olduğu bilimsel olarak kanıtlandı. Open Subtitles وقد ثبت علميا أن الأعشاب لها تأثير علاجي
    Filmlerin tedavi edici bir tarafı olamaz mı? Open Subtitles ألا يمكن أن تكون الأفلام ذات تأثير علاجي ؟
    Dün diyalize girdi. Cumaya kadar başka tedavi uygulanmayacak. Open Subtitles لقد تلقت غسيلاً كلوياً بالأمس , و ليس لديها أي جدول علاجي إلى يوم الجمعه
    tedavi protokolü ve aşısı yok. Open Subtitles ليس لدينا بروتوكول علاجي وليس هنالك لقاح في هذا الوقت
    Gezegendeki en güçlü yaratık olmaktan kendimi neden tedavi etmek isteyeyim ki? Open Subtitles لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟
    Bir yıllık yatılı tedavi programıyla düzeldi. Open Subtitles انتهى به الأمر في برنامج علاجي لما يقرب من عام
    Bana, başarılı bir doktorun beni nasıl tedavi edeceğini ona öğrettiğini söylerdi. Open Subtitles وأخبرني ان هناك طبيب رائع علمه كيف علاجي
    Hikayemi onlara anlatacak... ...hiç kimseyi görmedim. Onlar bana öğüt verebilirlerdi ya da terapi yapabilirlerdi. TED لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي.
    Böyle devam ederse bana kemoterapide terapi yapmaya başlayacaksın. Open Subtitles إذا استمر هذا، ستضطر لعلاجي أثناء علاجي الكيميائي
    Yeniden doğuş iyileştirici işlem olmayabilir, ama illegal değil. Open Subtitles ولادة جديدة ربما لا يعترف بها كاجراء علاجي,لكنها لا تعتبر غير قانونية
    - Mucizevi ilacım teste hazırmış. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من المستشفى علاجي المعجزه جاهز للتجربة
    Ne zaman acı çeksem, bir tedaviye ihtiyacım olur. Biliyorsun, sen ne zaman acı çeksen, o benim tedavim oluyor. Open Subtitles أتعلمين أنك اذا كنتِ أنتِ تتألمين فإنه هذا هو علاجي
    terapimin bir parçası da yaptığım kötü şeylerle yüzleşmemi içeriyor. Open Subtitles جزء من علاجي ان اواجه كل الاشياء السئية التي حدثت
    İlaçlarımı almayı bıraktım çünkü ilaçlarımı almayı bırakmayı istedim. Open Subtitles لقد توقّفت عن تناول علاجي لأنّني أريد التوقّف عن تناوله
    Tasarımcılık benim sanat terapim. Open Subtitles تصميم الأزياء هو فن علاجي النفسي
    Fizyoterapistim bunları tedavimi takip etmek için kullanabilir. TED تستطيع طبيبتي استخدام كل هذا لتعديل علاجي.
    - Bu da tedavimin bir parçası. Open Subtitles فـ هذا لا يزال جزءاً من اجراءات علاجي ما حال انسجامكم مع بعضكم البعض ؟
    Son tedavime daha birkaç gün var. Open Subtitles سأحصل على علاجي المقبل خلال اليومين القادمين
    Tedavimden ötürü bir sargım yok çünkü telefonlarıma dönmemen sayesinde bugün başlayamadım. Open Subtitles في الحقيقة ليس لدي ضمادات في علاجي لإنني لم اقدر ان ابدأ اليوم والفضل يعود لعدم ردك على اتصالاتي
    Beni iyileştirebilirsin. Hatırlamama yardım e... Open Subtitles أظن أنه يمكنكِ علاجي مساعدتي على التذكر
    Kemoterapi boyunca elimi tuttun ama asıl tedavim sen oldun. Open Subtitles انت مسكت يدي خلال العلاج الكيميائي لكنك كنت علاجي الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more