"علاقاتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilişkilerini
        
    • ilişkin
        
    • ilişkilerinden
        
    • ilişkilerine
        
    • ilişkilerinde
        
    • ilişkilerinizi
        
    • ilişki
        
    • ilişkini
        
    • ilişkiler
        
    • İlişkilerinin
        
    • ilişkilerinizin
        
    Ailenle olan ilişkilerin partnerinle olan ilişkilerini şekillendirdi. TED علاقاتك مع عائلتك تشكل علاقاتك مع شركائك.
    Senin şu adi ilişkilerini öğrendiğime hiç bu kadar sevinmemiştim. Open Subtitles انا لم اكن اكثر سعادة من الان عند اكتشافي لـ واحدة من علاقاتك العابثة
    Evet ama senin ilk ilişkin. Ben sadece arkadaş olarak söylüyorum.. Open Subtitles نعم, لكنها اول علاقاتك وانا اقول ذالك فقط لاني صديقك
    Ben eski ilişkilerimden kalan herşeyden kurtulmak zorundayım çünkü sen eski ilişkilerinden kalan hiçbir şeyi saklamıyorsun. Open Subtitles إذا كان لا بد أن أَتخلص من كل شيء من علاقاتي الماضية لأنك لا تحتفظين بالأشياء من علاقاتك السابقة
    En önemlisi, diğer insanlarla olan ilişkilerine de yardımcı olmaz. Open Subtitles وأهم من ذلك, انه لن يساعدك في علاقاتك مع الناس
    Gönül ilişkilerinde bir kez olsun gıkım çıkmadı. Open Subtitles لم أعترض لمرّة و احدة قط على أيٍ من علاقاتك المحرّمة
    İlişkilerinizi nasıl değiştirirdiniz? ve onlardaki negatif enerjiyi? TED كيف تقوم بتغيير علاقاتك و الطاقة السلبية فيها؟
    Üzgünüm, bu senin halka ilişkilerini düzenlemek için iyi bir zaman değil. Queen buralarda yok. Open Subtitles آسفة، فليس مناسباً لمديرة علاقاتك العامة أن تختفي في مثل هذا الوقت
    Mesele şu, Zach, kampanyaya bağlı olarak bütün ilişkilerini düşünmeye başlamak zorundasın. Open Subtitles المشكلة هي يا زاك هي أن عليك أن تبدأ بالتفكير بكل علاقاتك من حيث أثرها على الحملة
    bir engel haline geldiğinde, tüm ilişkilerini bitirmelisin. Open Subtitles ان عليك انهاء جميع علاقاتك الى تصبح عائقا
    Tamam o zaman, bir tane olduğu zaman unutma ilişkin için yapabileceğin en iyi şey umursamamak. Open Subtitles عندماتحصلعلىواحد،تذكر . أفضل شئ يمكن أن تفعله من أجل علاقاتك. توقّفعنالاهتمام.
    Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün. Open Subtitles أخر علاقاتك فشلت بصورة رهيبة بحيث انتهيت بالسجن
    Söylesene, Tanrı'yla ilişkin nasıl? Open Subtitles قل لي, كيف هي علاقاتك مع الرب؟
    Samimiyet konusunu bırakıp, başka tür ilişkilerinden bahsedelim, ne dersin? Open Subtitles أتعلم؟ لنؤجِّل مناقشة الصداقة الحميمة في الوقت الحالي و نتحدَّث عن علاقاتك الأخرى
    Kendisine eski ilişkilerinden hiç bahsetmedin mi? Open Subtitles هل ذكرتي له علاقاتك في الماضي؟
    Bunu duymak istemediğini biliyorum ama belki de insanlarla ilişkilerine sınır koymalısın. Open Subtitles أعلم انك لا تريدين سماع هذا ولكن ربما عليك أن تقللي من علاقاتك مع البشر
    Kişisel ilişkilerinde başarısız olmaktan korkmuyor musun? Open Subtitles هل تخاف من الفشل في علاقاتك الشخصية
    Fakat doktor olarak ölüme o kadar yakınsındır ki artık suçluluğa, alışırsınız ve kişisel ilişkilerinizi etkilemesini engellemeyi öğrenirsiniz. Open Subtitles ولكن بصفتك طبيب فالموت يحوم حولك كثيراً وتتعود على الشعور بالذنب وتتعلم أن لا تجعل ذلك يؤثر على علاقاتك الشخصية
    Sen tek bir ilişki için bütün ilişkileri kırdın. Open Subtitles لقد حطمت كل علاقاتك القديمة . من أجل أن تُقيم علاقة جديدة
    Ama şimdi senin başarısız ilişkini düşünemem. Open Subtitles ولكن أود أن أقول لك لا أستطيع أن أفكر في علاقاتك الفاشلة الآن
    Ama sizinki gibi ilişkiler evrene bir düzen getiriyor. Open Subtitles لكن العلاقات التي مثل علاقاتك تعيد النظام للكون
    İlişkilerinin normal süresinin yaklaşık beş katı olduğu düşünüldüğünde beş gün sana sonsuz gibi gelebilir ama bana güven, bu seni uzman yapmaz. Open Subtitles أوافقك أن 5 أيام قد تبدو بالنسبة لك زمناً طويلاً بما أنها 5 أضعاف الوقت الذي امتدته أي من علاقاتك السريعة
    Dogru anda yapılan ufacık bir yatırım, ilişkilerinizin kalitesini radikal bir şekilde değiştirebilir ve hayat kalitenizi yükseltebilir. TED مع أصغر توظيف في الأماكن الصحيحة , يمكنك إجراء تحويل جذري في نوعية علاقاتك ونوعية حياتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more