"علاقتنا مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • olan ilişkimizi
        
    • la işlerimiz
        
    • olan ilişkilerimiz
        
    • ilişkilerimizde
        
    • olan ilişkimiz
        
    Belki de üçüncü perdenin temel amacı eğer mümkünse, geri dönüp geçmişle olan ilişkimizi değiştirmeye çalışmak. TED ربما هدف التيار الثالث الاساسي هو العودة ان امكن وتغير علاقتنا مع الماضي
    bence, doğa ile olan ilişkimizi değiştirmek için çok güçlü bir araç ve yaşamak için muhtaç olduğumuz diğer türlerle de. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    Aberjan'la işlerimiz bozulursa sen şahsi sebeplerden ötürü bir sivili kurtardın diye, işin biter. Open Subtitles ... (إذا انهارت علاقتنا مع (ابيرجان حتى تتمكني من إنقاذ مدني .. لأسباب شخصية سينتهي أمرك
    Aberjan'la işlerimiz bozulursa sen şahsi sebeplerden ötürü bir sivili kurtardın diye, işin biter. Open Subtitles ... (إذا انهارت علاقتنا مع (ابيرجان حتى تتمكني من إنقاذ مدني .. لأسباب شخصية سينتهي أمرك
    Ve ayrıca Hollywood ile olan ilişkilerimiz inanılmaz. Open Subtitles و أيضا علاقتنا مع الهوليوود مذهلة جداً.
    Burada hayatlar söz konusu, yabancı ülkelerle olan ilişkilerimiz SAPO'nun gizli bağlantıları. Open Subtitles , الأمر بخصوص حيوات البشر . . بخصوص علاقتنا مع القوّة الأجنبيّة والاتصالات السريّة ...
    Çok daha fazlası, S.S.C.B ile ilişkilerimizde bundan çok daha mühim sorunlarımız var. Open Subtitles فهناك ما هو أكثر من ذلك بكثير فلدينا من المشكلات الجوهرية في علاقتنا مع الإتحاد السوفيتي ما هو أكثر من مجرد هذه القائمة
    Okyanusla olan ilişkimiz, bağırsağımızdaki gibi, mikropların doğru dengesine bağlı. TED علاقتنا مع المحيط، تشبه علاقتنا بأحشائنا، يعتمد على التوازن الحقيقي للميكروبات.
    Güvenilmez sloganlar, yanlış sağlık vaatleri ve renkli, cazip paketler, gıdayla olan ilişkimizi karmaşıklaştırarak sağlığımızı riske atmakta. Open Subtitles وللشعارات الغير موثوقة، وللوعود الصحّية الغير دقيقة. ومجموعة مقترحات مغرية تلخبط علاقتنا مع الغذاء،
    Pekala, şimdi sizlere sadece iki tane daha arayüz göstermek istiyorum, çünkü bence en büyük zorluklarımızdan bir tanesi doğal sistemlerle olan ilişkimizi yeniden hayal etmek, sadece bu çarpık bireyselleşmiş sağlık modeliyle değil ama doğayı paylaştığımız hayvanlar yoluyla. TED حسنا ، لذلك أريد أن أبين لكم فقط اثنين من أكثر الواجهات، لأنني أعتقد أن واحد من التحديات الكبيرة التي نواجهها إعادة تخيل علاقتنا مع الأنظمة الطبيعية، ليس فقط من خلال هذا النموذج الصحة الشخصية الملتوية، ولكن من خلال الحيوانات التي لنا معها تعايش.
    Elbette, Bayan Kaley ile olan ilişkimizi ne kabul edebiliriz ne de inkar edebiliriz. Open Subtitles طبعاً، نستطيع أن نؤكد أو ننفي علاقتنا مع السيّدة (كيلي)
    Sadece geçen 100 yıl içinde ülkemiz -- bu Amerika'nın yayılan haritası-- ülkemiz sistematiksel olarak çevre düzenlemesi bizimle birlikte yaşayan yada ayaklarımızın altındaki toprakta yaşayan bitki ve hayvanlarla olan ilişkimizi unutturacak kadar düzleştirildi ve homojenize edildi. TED في السنوات ال 100 الماضية وحدها، بلادنا -- وهذا هو امتداد للخريطة الأمريكية -- بلدنا بشكل منهجي ارض مسطحة متجانسة إلى النقطة التي نسينا فيها علاقتنا مع النباتات والحيوانات التي تعيش حولنا والاوساخ تحت أقدامنا.
    Şimdi, Ajan Bauer'ın bu ülkeye verdiği hizmeti şereflendirmekten mutluyum ama gizli teknolojiyi Çinlilerin ellerine vermekten ve Rusya'yla süreçte olan ilişkimizi potansiyel olarak zarara uğratmaktan memnun değilim. Open Subtitles الآن, أنا يسعدنى تكريم خدمات ...العميل (باور) لهذه البلاد لكن ليس بالمخاطرة بإعطاء تكنولوجيا سرية للصينيين "هذا سيدمر علاقتنا مع "روسيا
    Sizde biliyorsunuz ki... Bu aralar Iraklı müttefiklerimizle olan ilişkilerimiz eskisi gibi iyi değil. Open Subtitles تعرف في ذلك الوقت علاقتنا مع منظّمات "العراق" لم تكن جيدة.
    Yaşımız gibi ilişkilerimizde zamana göre değişmekte. Open Subtitles علاقتنا مع الزمن تتغير كلما كبرنا
    Algoritmalar bir çeşit , içeriği komisyonlama şeklimiz toplumla olan ilişkimiz. TED الحلول الحسابية هي مجرد جزء، الطريقة التي تروج بها للمحتوى، علاقتنا مع المجتمع.
    Ama kendi sesimizle olan ilişkimiz çok karmaşıktır. TED ولكنّ علاقتنا مع أصواتنا غير واضحة تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more