"علامات على" - Translation from Arabic to Turkish

    • izi
        
    • belirtisi
        
    • iz
        
    • belirtileri
        
    • bulgusu
        
    • izleri var
        
    • işaretledim
        
    • sarı çizgiyle
        
    • dair bir işaret
        
    • işaretleri
        
    Ne taşın ne de notun üzerinde bir parmak izi bulunuyor. Open Subtitles حسنا ، ليس هناك علامات . على الصخرة و لا الورقة
    Vücutlarında ne bir şiddet nede bir zorlama izi var. Open Subtitles لا توجد علامات عنف على الجثة ولا علامات على الاكراه
    Kasılma ya da tetanoz belirtisi görmüyorum. Open Subtitles اني لا أرى أية علامات على تشنج مزماري أو كزازي
    Boğuşma belirtisi var. Parmak izi var mı bakayım. Open Subtitles علامات على المقاومة، سوف أمسح لوجود البصمات
    Bak, vücudumda hiçbir iz ya da işaret yok. Open Subtitles أنظروا: لا يوجد أي آثار أو علامات على جسدي
    İlk etapta kalp krizi gibi görünür ama birkaç gün içerisinde, vücudunda belirtileri görülür. Open Subtitles قدتبدوكجلطةفيالبداية, لكن بعد بضعة أيام ستظهر علامات على جسده.
    Kurbanda tırmalama ve aşınma bulgusu yok. Open Subtitles لا علامات على التمزيق و التآكل في الضحية.
    Kurbanda fazla parmakları da içeren doğuştan gelen fiziksel bozukluk izleri var. Open Subtitles للضحيّة علامات على خلل جسدي منذ الولادة, يتضمّن 4 أصابع زائدة.
    Dinleyin. Özellikle dolaptaki yiyeceklerimi işaretledim, etiketlere saygınız olsun. Open Subtitles أسمعوا، لقد قمتُ بوضع علامات على طعامي الموجود في الثلاجة
    İşte bu yüzden senin o kara götünü Süvari Birliği'nden arkandaki sarı çizgiyle birlikte attılar. Open Subtitles و لهذا كانو يريدون طردك من سلاح الفرسان مع علامات على ظهرك
    Gördüğünüz gibi, kas bozulmasına dair bir işaret yok. Open Subtitles كما تعلمون لم تكن هناك أي علامات على تدهور العضلات
    Zorla girilme izi yok, belki katili kendi içeri almıştır. Open Subtitles ،لا يوجد علامات على اقتحام لذا ربما سمح لقاتله بالدخول
    Onun ne vücudunda bir şırınga izi, ne de sindirim izi var. Open Subtitles لم يكن هناك شيء هناك. لم تكن هناك حقن علامات على جسدها، ولا توجد مؤشرات على الابتلاع.
    Hırsızlık ve cinsel saldırı izi yok. Open Subtitles لا علامات على اعتداء جنسي ولا اثار على السرقة
    Maküler bozulma veya optik sinir yangısı belirtisi yok. Open Subtitles لا علامات على التنكس البقعي أو التهاب العصب البصري
    Geçmiş travma ya da cinsel hastalık belirtisi yok. - Böbrek kanseri. Open Subtitles ولا علامات على أي صدمة أو مرض منتقل جنسياً
    Troponin takibi yaptık. Miyokardiyal iskemi belirtisi yok. Open Subtitles وقد فحصنا مستوى التروبونين لا علامات على الاحتشاء القلبي
    Önce gülüyorduk, sonra benden öyle hızlı kaçtı ki yolda iz bıraktı. Ciddiyim. Gösterebilirim. Open Subtitles ثم يرحل بسرعة فائقة، حتى أنه ترك علامات على الأرض
    Çocuklardan birinin cam esiginde biz iz vardi. Open Subtitles كان هناك علامات على النافذة في أحد منازل الأطفال
    Alnındaki gerginlik, hızlı kırpılan gözler, bunlar hakiki endişe belirtileri. Open Subtitles الخطوط فى جبهته عيناه المندفعتان، علامات على الاهتمام
    Ventriküler fibrilasyona girmiş erkek hasta ama kalp hastalığı bulgusu ya da başka hastalık bulgusu görünmüyor. Open Subtitles مريض ذكر اصيب بتسارع نبض و لكن لا تظهر لديه اي علامات على مرض القلب
    Orta ve iç kulakta sürtünme izleri var. Open Subtitles يوجد كشط داخل الجمجمة و علامات على الوجه الداخلي للباريتال و الأوكسيبتال
    Fabrikanın etrafındaki tüm kameraları işaretledim. Open Subtitles لقد وضعت علامات على جميع كاميرات المراقبة القريبة من هنا
    John Ruth gerçekten arkasında sarı çizgiyle Süvari Birliği'nden kovulmuş bir zencinin Amerika Birleşik Devletleri Başkanı ile arkadaş olduğunu mu düşünüyorsuı? Open Subtitles جون روث هل تعتقد أن زنجياً خرج من سلاح الفرسان مع علامات على ظهره
    Pilot, problem yaşadıklarına dair bir işaret vermiş mi? Open Subtitles هل أبدى الطيار أي علامات على أنهم يواجهون مشكلة؟
    İşaretleri aylardır görülüyordu. Bir aptal bile görürdü. Open Subtitles .هناك وقت حيث تظهر علامات على السوق حتى الأحمق كان ليتوقع حدوث الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more