"علامة جيدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyiye işaret
        
    • iyi bir
        
    • iyiye işarettir
        
    • iyi işaret
        
    • hayra alamet
        
    Hâlâ komada olması iyiye işaret değil. Open Subtitles هذه ليست علامة جيدة انها لاتزال في غيبوبة
    Uzun zaman olduğunu biliyorum ama bu iyiye işaret. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي
    Bir adamın sahip olduğu sandalyelerden fazla kadın ile birlikte olması iyiye işaret değildir. Open Subtitles ليست علامة جيدة بالمرة عندما يكون عدد النساء التي يمارس الرجل معهن الجنس أكبر من عدد الكراسي التي يمتلكها
    En son ayrılanlardan biri olucak. Bu iyiye işaret. Open Subtitles سيكون من أواخر المغادرين، هذه علامة جيدة
    Ama semptomik görünmüyorsunuz, yani bu, iyiye işaret. Open Subtitles , لكن لا توجد أعراض عليك و هذه علامة جيدة
    Yüzüm morarmış. Bu iyiye işaret değil. Open Subtitles ـ لون وجهي مائل للزرقة ، إنها ليست علامة جيدة تحديداً
    Kendine geldi, bu iyiye işaret ama aklı başında değil. Open Subtitles إنّه واعي الآن، وهذه علامة جيدة ولكنه مشتت
    Eğer o da sana kendi fotoğrafını yollarsa bu iyiye işaret. Open Subtitles اذا قامت بأرسال صورتها أيضا فهذه علامة جيدة
    Yine de saldırıya ait bedensel bir parça veya kalıntı göstergesi yok ki bu iyiye işaret. Open Subtitles مع ذلك ليس هناك بقايا أعضاء نصف مأكولة متفرقة على أطراف موقع الهجوم لذا.. هذه علامة جيدة
    Eğer tekrar kendi sebepleri için savaşıyorsa, bu iyiye işaret. Open Subtitles إذا كانت تقاتل من أجل قضاياها مرة أخرى، يبدو أنها علامة جيدة.
    Camı eritmiyor, iyiye işaret. Open Subtitles حسناً، إنه لا يدمر جدار الزجاج هذه علامة جيدة.
    İğneye biraz sıvı koyuyor, ki bu iyiye işaret. Open Subtitles هو يضع قليلا من المحلول على الأبرة وهو مايبدو انها علامة جيدة
    Bu iyiye işaret değil. Open Subtitles هذه ليست علامة جيدة ولكن كل ما يهم في الأمر
    Bu iyiye işaret, yoksa değil mi? Open Subtitles الأمر الذي يعد علامة جيدة جداً ، أليس كذلك؟
    Bunu iyiye işaret olarak düşünmek istiyorum. TED لذلك أود أن أعتقد أنه كان علامة جيدة.
    Bence bu iyiye işaret. Hem de çok. Open Subtitles أعتقد انها علامة جيدة جيدة جدا
    Bence bu iyiye işaret. Hem de çok. Open Subtitles أعتقد انها علامة جيدة جيدة جدا
    Dürüst olalım. Bu, iyiye işaret değil. Open Subtitles لكي اكون صريحا هذه ليست علامة جيدة
    Tersaneler için danışmanlık işi yaptığını duymuştum ve iyi bir işaret olarak düşündüm. Open Subtitles سمعت أنه كان يُعطي نصائحه بشأن بناء السفن الأمر الذي اعتبرته علامة جيدة
    Yani, eğer bunu tanımlayamıyorsak bu iyiye işarettir. TED إذاً، إذا لم نستطع تعريفه، فتلك علامة جيدة.
    Onun için pek iyi işaret olmamış. Open Subtitles لم تكن علامة جيدة جدا له تعالي هنا
    Birçok insanın senin bir şovun olduğunu ilk kez duyuşu hiç hayra alamet değil. Open Subtitles كما تعلمون، إنها ليست علامة جيدة أن هذه أول مرة الكثير من الناس أدركوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more