"علمنا بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • biliyorduk
        
    • öğrendik
        
    O yangının, bulduğumuz cesedin önceden öldürüldüğü gerçeğini gizlemek için çıkartıldığını biliyorduk. Open Subtitles لقد علمنا بأن الحريق كان مدبراً لإخفاء حقيقه أن هذا الشخص كان قد قتل مسبقاً
    Çünkü o bebek ay ışığı renginde dünyaya geldiğinde hepimiz bir şeyin yanlış olduğunu biliyorduk. Open Subtitles لذلك عندما أتى الطفل من لونه, كلّنا علمنا بأن هنالك خطبا ما
    Poughkeepsie kasetlerine sahip olmadan önce, planlı ve programlı bir şekilde cinayetler işlendiğini biliyorduk ama kasetleri elimize almadan önce, bizi nelerin beklediği hakkında en ufak bir fikrimiz dahi yoktu. Open Subtitles ـ قبل أن نضع أيدينا على أشرطة بوكيبسي ، إعتقدنا ليونارد شاوي ـ عميل مباحث فيدرالية ميداني ـ علمنا بوجود جرائم قتل وربما علمنا بأن بعضها ـ بدت وكأنها منفذة بأسلوب منظم ، ولكن
    Ama öğrendik ki, gerçekte asla böyle değil. Open Subtitles نحن علمنا بأن هذا الامر لم يكن كذلك على الإطلاق
    Üç çocuğun yüksek süratli bir takibe karıştıklarını öğrendik... Open Subtitles لقد علمنا بأن ثلاث أطفال متورطين مطاردة على الطريق السريع إنتهت هنا عند المستشفى الاجتماعى
    Augustus'un altın bileti bulacağını biliyorduk. Open Subtitles لقد علمنا بأن أغسطس سيجدها
    Ali'nin günlüklerini biliyorduk. Bunun neyi bu kadar kötü? Open Subtitles نحن علمنا بأن لدى (آلي) مذكرات ما هو الشئ السئ كثيراً بهذه؟
    21 yıl önce Vega erkekleri ve kadınları Doğu Duvarına son tuğlayı koyduğunda, bu duvarların bizi koruyacağını biliyorduk. Open Subtitles منذ 21 عاماً , عندما قام رجال و نساء (فيغا بوضع آخر طوبةٍ على الجدار الشرقي علمنا بأن هذا الجدران ستحمينا
    - Bugünün geleceğini hep biliyorduk. Open Subtitles -أعني , علمنا بأن هذا اليوم سيأتي !
    İki hafta önce, bir kurşun parçasının yerinden çıkıp akciğer atardamarına yerleştiğini öğrendik. Open Subtitles قبل أسبوعين , علمنا بأن جزء من الرصاصة... عالق بشريانه الرئوي
    Eriştiğimiz son epostasından ilk temasını NS Otel'de yapacağını öğrendik. Open Subtitles . عن طريقة قرصنة آخر بريد الكتروني له علمنا بأن أول أجتماع له . " كان في فندق " إن إس
    'Singham, Guruji'nin ölümünün arkasında Baba ve Prakash Rao olduğunu öğrendik.' Open Subtitles (سانجام) لقد علمنا بأن (بابا) و(باركاش رو) '.. خلف مقتل السيد(جورو).
    öğrendik ki Lord İşkolik Taco Salı'sında dünyayı yok etmek için Japoştırıcı'yı üzerimize salacak. Open Subtitles لقد علمنا... بأن السيد (بيزنس) يخطط لإطلاق الـ"كراغل" المسلح بالكامل "في يوم ثلاثاء الـ"تاكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more