"علمية في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilimsel
        
    Çünkü her ne kadar şarkılarımda, bilimsel terimler kullansam da, onları şarkı sözüne çevirmek bazen çok zor oluyor. TED لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية.
    17.yy'da gerçekleşen bilimsel devrimden beri, bilimin hiç ilerlemediğini düşündüler. TED وشعروا أن العلوم قد ركدت منذ الأيام التي كانت قد حدثت فيها ثورة علمية في القرن السابع عشر.
    Arkadaşlarından birisine çok ilginç bazı mektuplar göndermiştir. O zamanlar Royal Society'nin başkanı yani İngiltere'de ki en büyük bilimsel otorite olan J.D Hooker'a bitkilerdeki beyine dair mektuplar göndermiştir. TED لقد كتب ايضاً رسالة لاحد اصدقائه جي . دي . هوكر .. والذي كان رئيس المجمع الملكي اي أعلى سلطة علمية في بريطانيا ً متحدثا فيه عن الدماغ في النباتات
    Görünüşe göre bu olaylar bilimsel yapıda ve detaylı bir strateji ve uyumlu çalışma gerektiriyor. Open Subtitles تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها، وتتطلب استرتيجية أكبر، وتنسيقاً للمجهودات.
    Collar Gazetesinde Şef Editör dünyanın en ünlü, bilimsel yayıncılığının buluşma yeridir. Open Subtitles - انها المحررة في مجلة كولار ربما اهم مجلة علمية في العالم
    Robert Kehoe, toplumda kurşunun tehlikeli olduğuna ilişkin bilimsel şüpheler oluşturdu. Open Subtitles وأثار شكوكاً علمية في ذهن الجمهور حول مخاطر الرصاص
    Tarihteki en büyük bilimsel kumara iki milyar dolardan fazla harcadık ve kazandık. Open Subtitles لقد انفقنا اكثر من 2 مليار دولار على اقوى مغامرة علمية في التاريخ و لقد فزنا
    Biyomekanik veya hidromekanik alanlarında, robotların nörobilim için bilimsel araç gibi kullanıldığı çok güzel projeler vardır. TED هناك بعض المشاريع الجيدة التي تُستخدم فيها الروبوتات كأداة علمية في علم الأعصاب أو الميكانيكا الحيوية أو الهيدروديناميك.
    Ah, ben aslında bir bilimsel proje için buradaydım. Open Subtitles لقد كنت في مهمة علمية في الواقع
    Aslında bilimsel bir görev için buradaydım. Open Subtitles لقد كنت في مهمة علمية في الواقع
    1950'lerin sonuna doğru bu bilimsel bir mucize olarak adlandırıldı. TED لقد رأيناه كمعجزة علمية في نهاية الخمسينات من القرن الماضي !
    bilimsel bir gezideymiş. Open Subtitles هو كَانَ في بعثة علمية في.
    - Tommy bir daha mutfakta bilimsel deney yapmayacağını söylemiştim. Open Subtitles (تومي)، أعتقد أني أخبرتك لا مشاريع علمية في المطبخ
    Batı Avrupa'daki en gelişmiş bilimsel alet. Open Subtitles -أحدث ألة علمية في أوروبا الغربية
    Çocuklarınıza, size "Annecim, babacım, 2012'de, üst üste üçüncü defa, tüm zamanların en iyi on senesi yaşanıyor denirken, dünyadaki tüm bilimsel yapılar büyük sorunlarınız olduğunu söylerken, okyanuslar asitlenirken, gıda ve petrol fiyatları artarken, Londra sokaklarında isyanlar, Wall Street'de işgal varken, durum nasıldı?" diye sorduklarında ne diyeceğinizi hayal edin. TED تخيلوا ماذا ستخبرون به أطفالكم حين يسألونكم، "حسنا، أبي وأمي، كيف كانت سنة 2012 حين كنتم في أكثر عقد حرارة في التاريخ للسنة الثالثة على التوالي، حين كانت كل هيئة علمية في العالم تقول أنه لدينا مشكلة ضخم،ة حين كانت المحيطات تتحمض، حين كانت أسعار الغذاء والنفط تتزايد فجأة، حين كان هناك ثوار في شوارع لندن ومحتلون في وول ستريت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more