"علنية" - Translation from Arabic to Turkish

    • halka açık
        
    • aleni
        
    • açık bir
        
    • halka açıktır
        
    Sen tasarıya destek çık, ben de halka açık duruşmadan vazgeçeyim. Open Subtitles توافق على دعم قانون سى. ايه. بى ولن أعقد جلسات علنية
    Bizim görüşümüz İfade Özgürlüğü gerekçesi ile... bu belgelerin halka açık olmasıdır. Open Subtitles حجتنا لجعل هذه الوثائق علنية تقعُ بشكل أساسي على أرضيّة التعديلات الاولية.
    Bu ilk duruşma. halka açık olmalı. Open Subtitles انها لجنة سماعية من المفترض أن تكون علنية
    "Geri döndüm" yazılı mektupta Zodiac halka karşı aleni bir tehditte bulunmadı. Open Subtitles زودياك لم يطلق تهديدات علنية ضد المواطنين
    Bu adam mahkemenizde ifade verecek. Kamuya açık bir mahkemede. Open Subtitles هذا الرجل سوف يشهد في محاكمتك محاكمة علنية
    Mahkeme kayıtları halka açıktır... Open Subtitles سجلات المحكمة علنية
    Eğer mahkûm senin gözetiminde kaçarsa ne kadar aptal olduğunu göstermek için seni halka açık mahkemede yargılayacağım. Open Subtitles لو هرب هذا السجين منك سوف اجعلك تشهد في محكمة علنية عن كيف استطاع ان يضحك عليك
    Artık, halka açık kayıtların, Neden halka açık olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف الآن لماذا السجلات العلنية هي علنية
    Sırf siz insanları güvende tutamıyorsunuz diye müvekkilimin halka açık duruşma hakkında vaz mı geçmesini istiyorsunuz? Open Subtitles أتريدين من موكلي التنازل عن حقه بمحاكمة علنية لأنكم لا تستطيعون حماية الأفراد؟
    Suçlamalarının halka açık olduğunu duydum, yani izlemeye gelenler olabilir. Open Subtitles لقد سمعت بأن تهمه سوف تصبح علنية لذلك أن أتوقع أنه سيأتي الكثير من المشاهدين
    halka açık dava esnasında Parrish adamı öldürmekle tehdit etmiş. Open Subtitles الآن، أثناء شهادةِ، مُهدّد Parr تقريباً لقَتْل هذا الرجلِ في محكمة علنية.
    Yalnızca elebaşlarını hedef alan halka açık yargılama ve infaz. Open Subtitles محاكمات علنية وشنق عشرات من الزعماء
    Bu halka açık bir duruşma. Open Subtitles هذه محاكمه علنية.
    Duruşma halka açık olmalı. Open Subtitles نحنُ بحاجة لمحاكمة علنية
    Büyük halka açık duruşmalara girerdim. Open Subtitles في محاكمات علنية ضخمة.
    Fakat şimdi halka açık olduklarını söyledin. Open Subtitles ولكنك قلت للتو أنها علنية.
    Öyle ki, sahada gizli ya da aleni bir görevi yerine getirirken üstesinde gelemeyecekleri hiçbir limit ya da engel yoktur. Open Subtitles هذا حتى لا تكون هناك قيود أو العقبات التي لا يمكن التغلب عليها عندما تنفذ غطائك السري او مهمة علنية في الميدان
    Hem şu anda aleni bir skandal prensin seninle arasına mesafe koymasına sebep olabilir. Open Subtitles والآن، فضيحة علنية يمكن أن تجعل الأمير ينأى بنفسه عنك
    Şu anda kesinlikle açık bir konuşma gerçekleştiriyoruz ve pek çok insan gibi, bu zor ama önemli tartışmadan kaçmadığımızı görmek bize cesaret veriyor. TED هناك بالتأكيد مناقشة علنية تحدث الآن، ومثل كثير من الناس، نحن سعداء بأن هناك انسحاب أقل من هذا الحوار الصعب ولكن المهم.
    - Mahkemeler halka açıktır, Bay Cahill. Open Subtitles " دعوى قضائية علنية يا سيد " كاهيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more