"على إجابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevaplar
        
    • cevabı
        
    • cevabını
        
    • cevapları
        
    • konuşturabiliriz
        
    • cevaplara
        
    • cevaplarını
        
    Bu sorulara Batı Afrika'da daha iyi cevaplar bulana kadar bizim işimiz bitmeyecek. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    İnternet'e inanan biri olarak, bir kaç arkadaşımla beraber cevaplar bulmak ve ihtimalleri keşfetmek için yeni bir projeye başladım. TED كمؤمن بالإنترنت، انضممت لفريق مع قليل من الأصدقاء، وبدأنا مشروعا جديدا، نحاول العثور على إجابات واستكشاف الإمكانيات.
    cevaplar için nereye gitmen gerektiğini zaten biliyorsun. Köy. Open Subtitles بالفعل أنت تعلمين الى اين تذهبين للحصول على إجابات.
    Bu gün bizim için zaten çok zor, bir cevabı hak ediyoruz. Open Subtitles هذا اليوم صعب كفاية بالنسبة إلينا جميعًا ونحن نستحقّ الحصول على إجابات.
    Katı İslam düşününde bunun cevabını bulamayız. Open Subtitles لا نستطيع العثور على إجابات من خلال الفكر الإسلامي الأرثوذكسى
    Eğer şu şekil değiştiricilerden birine ulaşabilirsek belki sonunda bazı cevapları alabiliriz. Open Subtitles إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين، فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً
    Ülke dışında gizli bir üsse götürüp gelişmiş sorgu teknikleri uygularsak daha çabuk konuşturabiliriz. Open Subtitles سيدي، أعتقد أنه بوسعنا الحصول على إجابات بصورة أسرع لو كنتَ تنوي نقله من اراضي الولايات المتحدة إلى موقع أسود من أجل إستجواب أقوى
    Bu cevaplara dayanarak araştırmacılar, her bir katılımcının rapor ettiği veya tahmin ettiği değişimin derecesini hesapladılar. TED وبناءً على إجابات المشتركين حسب الباحثون نسبة التغير التي سجلها المشترك أو توقعها في المستقبل.
    Kylie ile her şey harika gidiyordu, ama duygusal olarak bağlanmadan önce, benim için önemli bazı önemli soruların cevaplarını öğrenmem gerekiyordu. Open Subtitles كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي
    Bazı cevaplar almadan yeni bir davaya başlamamı bekleyemezsin. Open Subtitles .. لا يمكنك أن تتوقع مني فقط .. الغوص مرة أخرى في قضية .. من دون الحصول على إجابات
    Ama bazen cevaplar için hazır mısın merak ediyorum. Open Subtitles لكنني أتساءل أحياناَ إذا كنت على استعداد للحصول على إجابات
    Bak, Çavuş, cevaplar istediğini biliyoruz. Open Subtitles انظر أيها الرقيب نحن نعلم أنك تسعى للحصول على إجابات
    Ve gerçek cevaplar almak ve bu Taatjla o Bunu yapmak için Open Subtitles وأن تحصلي على إجابات حقيقية، وأن تتعجلي بفعل ذلك
    cevaplar aldığımızda halka da aktaracağız. Open Subtitles حالما نحصل على إجابات فسيعرفها الشعب الأمريكي
    Canlıydım ve cevaplar peşinde koşup mühim sorular sormaya hazırdım. Open Subtitles على قيد الحياة وجاهز لطرح الأسئلة الكبيرة والبحث للحصول على إجابات
    Onun aklı uzun zamandır aradığım soruların cevabı olabilir. Open Subtitles عقلها قد يحتوي على إجابات الأسئلة التي لديّ منذ فترة طويلة جداً
    Sen dışardayken bende cevabı aldım. Open Subtitles لماذا كنت خارجا ، لقد حصلت لك على إجابات
    Sorularının cevabını istiyorsan gerçek kimliğini gizlemelisin. Open Subtitles إذا أردت الحصول على إجابات ، ينبغي عليك إخفاء هويتك الحقيقية
    Sorularının cevabını istiyorsan gerçek kimliğini gizlemelisin. Open Subtitles إذا أردت الحصول على إجابات ، ينبغي عليك إخفاء هويتك الحقيقية
    İnan anlıyorum ama bu sadece bir haftalığına, cevapları almamız için. Open Subtitles , لكني , أتكلم عن إسبوع واحد هنا يا رجل , لكي أحصل على إجابات
    Yani, bir şekilde, Dominguez'i yakalamam lazım ve adımı temizlemek için cevapları bulmalıyım. Open Subtitles وهكذا, يتوجب علي بشكل ما, الإمساك بديمنغيز والحصول على إجابات لتبرئة اسمي
    Ülke dışında gizli bir üsse götürüp gelişmiş sorgu teknikleri uygularsak daha çabuk konuşturabiliriz. Open Subtitles سيدي، أعتقد أنه بوسعنا الحصول على إجابات بصورة أسرع لو كنتَ تنوي نقله من اراضي الولايات المتحدة إلى موقع أسود من أجل إستجواب أقوى
    cevaplara çok yaklaştık, ve cevap o mezarlıkta. Open Subtitles إننا قريبون من الحصول على إجابات و الإجابات عند المقبرة
    Bizden olan bir gardiyan var ama Dutton'a ulaşıp cevaplarını alıp çıkman için yedi dakikan olacak. Open Subtitles لدينا حارس واحد في صالحنا، ولكن سيكون لديك فقط نافذة سبع دقائق للوصول إلى دوتون، الحصول على إجابات والخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more