"على إعادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeniden
        
    • geri getirmeye
        
    • ona imaj
        
    Ananth, süreçlerin yeniden yapılandırılması üzerinde çalışan çok başarılı bir iş adamıydı. TED كان أنانيث رجل أعمال فائق النجاح عمل على إعادة هيكلة إدارة الأعمال.
    Teksas'ta yeniden mahkeme talep etmenin ne kadar zor olduğunu biliyor olmalı. Open Subtitles أيا كان يعرف كيف هو صعب الحصول على إعادة محاكمة في تكساس
    Vücudunu onaracak biri, beynini yeniden programlayabilecek bir teknisyen ve gereği halinde seni indirmeme yardım edecek bir uzman. Open Subtitles شخص ما يستطيع إصلاح جسدك تقني قادر على إعادة برمجة مخك وأخصائي ليساعدني في القضاء عليك إذا استدعت الحاجة
    Gözünüzü kaçırabilirsiniz, çünkü bu uzvunu yeniden üretmek üzere olan bir kertenkele, ve ellerini sallayıp öpüşmekten daha fazla mikrop yayıyor. TED قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل.
    Verileri geri getirmeye çalışıyorum. Open Subtitles لذا أنا أعمل على إعادة المعلومات.
    Ben ona imaj değiştirme konusunda ve hepinizin onun iyi isminin uzantısı olduğunuz konusunda zeten eğitim verdim. Open Subtitles لقد درّبته بالفعل على إعادة تلميع نفسه وكيف أنّكم جميعًا امتداد لسمعته الطيبة
    Çünkü eğer şehirleri yeniden inşa etmeyi öğreneceksek onlara ihtiyacımız olacak. TED لأننا سنكون بحاجة إليها إذا كنا نتعلم كيف ستعمل على إعادة بناء البلدات.
    İnsan aklından gelen her bir fikir, duygu patlaması yaratır. Bir hareketin kıvılcımı olabilir, gerçekten geleceğimizi yeniden yazabilir. TED فكرة واحدة، من العقل البشري، قد تكون بداية لعاصفة، أو شرارة انطلاق، وربما تعمل على إعادة تشكيل مستقبلنا.
    Böylelikle ivme ölçerle ölçerek yazılanları yeniden üretebildik. TED وهكذا، معاً نحن قادرون على إعادة إنتاج الكتابة ببساطة عن طريق قياس مقياس التسارع.
    Bu bir uzvunu yeniden oluşturan bir semender. TED هذا حيوان سمندل الماء وهو يعمل على إعادة نمو طرفه
    Bunu söylediğinde, ABD hükümeti elektrik yeniden yapılandırması için iki milyar dolardan fazla harcamıştı. TED في ذلك الوقت، الحكومة الأمريكية كانت قد أنفقت أكثر من ملياري دولار على إعادة بناء الكهرباء.
    Ortalama 25 terabaytlık çıktı ile, 20 milyon galaksinin tarihini yeniden yaratmayı başardı. TED وقد كان قادرا على إعادة التاريخ ل 20 مليون مجرة في ما يقرب من 25 تيرابايت من المخرجات.
    Bununla görüntüleri birleştirip 3B olarak yeniden oluşturabilirsiniz. TED حيث يمكنكم سحب الصور معاً وتحصلون على إعادة تشكيل ثلاثي الأبعاد.
    Bunu henüz bilmiyorsun, ancak kendini her zaman yeniden bulma yeteneğine sahipsin, sonsuz olarak. TED أنت لا تعرف ذلك بعد، وهو أن لديك القدرة على إعادة اختراع نفسك وبلا نهاية.
    Bu durum, bu kuruluşları işlevlerini yeniden gözden geçirmeye zorlayarak gazeteciliği krize sürükledi. TED وأدى هذا إلى دخول الصحافة في أزمة، وإجبار هذه المؤسسات على إعادة تقييم كيفية عملها.
    Eminim ki bazılarınız deniz yıldızının kolunu kaybettikten sonra yeniden oluşturduğunu duymuşsunuzdur. TED أنا متأكد أن بعضكم قد سمع عن قدرة نجم البحر على إعادة تكوين أحد أذرعه إذا تم قطعه.
    Yine de her gün gördüğüm, umut, direnç, kararlılık, yaşam sevgisi ve hayatlarını yeniden inşa edebiliyor olmanın şükranlığı. TED ولكن ما أراه كل يوم هو الأمل والتصميم والعزم وحب الحياة والتقدير لكونهم قادرين على إعادة بناء حياتهم من جديد.
    Bu da 1,6 milyon kızı okullara yeniden kazandırabiliriz demek oluyor. TED وهذا يعني قدرتنا على إعادة 1,6 مليون فتاة إلى المدرسة.
    kanalı, daha az izlenecek şey var; eski televizyon programlarını yeniden çekmek için para harcıyoruz. TED تلفزيونية أكثر مع قلة تشاهد لدينا أموال أكثر أُنفقت على إعادة كتابة برامج تلفزيونية قديمة وتحويلها لأفلام
    Farklılıklarınızı bir kenara bırakmanızı ve A. Copeland'i geri getirmeye odaklanmanızı istiyorum Open Subtitles أتوقع منكم ان تضعوا الخلافات جانباً و ركزوا على إعادة (آنا كوبلاند) و ابنها
    Mini Ray'le ikimiz geminin gücünü geri getirmeye çalışacağız. Open Subtitles أنا و(راي) الصغير سنعمل على إعادة تشغيل كهرباء السفينة.
    Ben ona imaj değiştirme konusunda ve hepinizin onun iyi isminin uzantısı olduğunuz konusunda zeten eğitim verdim. Open Subtitles لقد درّبته بالفعل على إعادة تلميع نفسه وكيف أنّكم جميعًا امتداد لسمعته الطيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more