"على افتراض" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsayarsak
        
    • varsayıyorum
        
    • farz
        
    • varsayıyoruz
        
    • varsayarak
        
    Tamir edebileceğimizi varsayarsak, Dünya'ya geri uçmak ne kadar sürecek? Open Subtitles على افتراض أننا أصلحناها كم يلزمنا من الوقت للعودة للأرض؟
    Parlak bir geleceğin var derdim tabi bir geleceğin olduğunu varsayarsak. Open Subtitles كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل
    Bu geceden sonra tekrar oynamak isteyeceğimi varsayıyorum Open Subtitles على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    Tabii bunu derken, yaşlandıkça sağlık durumunun kötüye gitmeyeceğini varsayıyorum. Open Subtitles على افتراض أن صحتي لن تتدهور بينما أتقدم بالسن
    Şimdilik personel dosyalarını yenilemediklerini farz edersek,... bizi içeri ben sokabilirim. Open Subtitles على افتراض أنهم لم يحدثوا ملفات موظفيهم, فسيكون بإمكاني تمريرنا للداخل
    - Hâlâ hayatta olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles على افتراض أنّها ما تزال على قيد الحياة.
    Lady Alexander'ın Bay Ed'le bir bağı olmadığını varsayarak başladığımız yerdeyiz. Open Subtitles على افتراض ان ليدي الكساندر لا تتعلق بالسيد اد يبدو بأننا في نهاية مسدودة
    Basit bir şey olduğunu varsayarsak panelinde en az 30 saniyeye ihtiyacım var. Open Subtitles وسوف احتاج إلى 30 ثانية على الأقل في اللوحة على افتراض أنه واضح وصريح
    Her zaman gittiği yerlerden birinde olduğunu varsayarsak bir saate dönerim. Open Subtitles يجب أن أعود في غضون ساعة، على افتراض أنه في واحدة من جلسات هنغوتس المعتادة له.
    K'nin Kevin olduğunu varsayarsak öldürüldükten üç gün sonra buluşmayı planlıyorlarmış. Open Subtitles على افتراض ك تعني كيفين كانوا سيتقابلون بعد ثلاثة ايام بعد جريمة قتله
    Newton'ın Şekil Değiştiren'i etkisiz hale getirmek istediğini varsayarsak belki de ateş ettiği yerde bir çeşit güç kaynağı bulunuyordur. Open Subtitles على افتراض أن نيوتن أطلق النار على شكل شيفتر لتعجيز له، ربما هذا هو الموقع
    Yani senin de kabul edeceğini varsayarsak. Open Subtitles أعني ، هذا على افتراض أنك لا تزال تريدني
    Emin misin? - Bir dakika elli saniye. Bu aletin doğru olduğunu varsayarsak. Open Subtitles .دقيقة و50 ثانية .على افتراض أن هذا الشيء دقيق
    Tabii alanı sadece Jumper kadar değil merkez odasını da kaplayacak kadar genişletebileceğimi varsayıyorum ayrıca oraya ulaşmak için yeterince hızlı koştuğumuzu komutu girip çoğalıcılar alanı etkisiz hale getirmeden döneceğimizi de varsayıyorum ve onlar bizi katletmeden yani. Open Subtitles ذلك على افتراض اني يمكن أن أمدد الحقل بما فية الكفاية ليطوق ليس فقط المركبة لكن أيضا مركز البيانات, وعلى افتراض أيضا
    Tabii birinin ciddi sorunları çözdüğünü varsayıyorum. Open Subtitles على افتراض أن هناك من يستطيع حلّ مشاكل عويصة.
    Kuzeybatı merdivenlerinden 103. kata çıkar, yolun temiz olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles خذ السلالم في الجهة الشمالية الغربية للطابق 103، على افتراض بأن الطريق آمن.
    İmparatorluğun verdiği kodun vadesinin dolmadığını varsayıyorum. Open Subtitles على افتراض أن الإمبراطورية قامت بتسحيله.
    Profesyonel havasını göstermeye devam ettiğini varsayıyorum tabii ki de. Open Subtitles هذا بالطبع على افتراض انه لا يزال يظهر احترافيته
    - El sallarsın. Bunu söylerken dalın üzerinde oturmadığını farz ediyoruz. Open Subtitles أنت الموجه هذا على افتراض أنه ليس مجرد الجلوس على الفرع
    Osmanlı İmparatorluğu'nun sonunda yıkıldığını farz edersek Rusya kendilerine en yakın kısım olarak Çanakkale Boğazı'nı alacak ve İtalyanlar da adaları alacaklar. Open Subtitles على افتراض ان الامبراطورية العثمانية انتهت بالكامل روسيا سوف تحصل على الدرنديل وهى الاقرب لها جغرافيا والايطاليون سيحصلوا على جزر البر الرئيسى
    Bot ordu malı, bu bağlamda bacağın da öyle olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles ,الحذاء من إصدار البحرية لذلك نحن نعمل على افتراض أنّ القدم كذلك من إصدارها
    Kötü adam olmayan herkesin oradan ayrıldığını veya saklandığını varsayıyoruz. Open Subtitles من الواضح، أننا نواصل على افتراض أنّ أي أحد ليس بشخصٍ سيء قد .تحرك أو على الأقل قد احتمى بشيء
    Kate, yaşadığını varsayarak hareket ediyoruz. Open Subtitles فقط قولوا ان ابنى مات كاتى نحن نعمل على افتراض انه حى -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more